bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

...

kafka sahildə

əjdahalar   googlla
yazarların sevdikləri əsərlər - bir nəfəsə oxunan kitablar - yazarların hal-hazırda oxuduqları kitablar - haruki murakami - qanun nəşriyyatı
    1. haruki murakaminin kafka on the shore əsərinin azərbaycan dilinə çevrilməyə çalışılmış versiyası. qanun nəşriyyatından çıxan kitab 494-cü səhifəsindən bir dialoq:

    --spoiler--

    - gözəl cümlədir.
    - əhatəli və dəqiq cümlə.
    - "bu bucaq yaz bucağı, bu bucaq qış bucağı, ortada su şüşəsi" də deyirlər.
    -bu nə deməkdir?
    - tez tez demək lazımdır. mənim öz kəşflərimdəndir.

    --spoiler--
    "tez tez demək lazımdır" deyir, yəni ki o cümlə yanıltmacdır. çox güman orjinalında yaponca bir yanıltmac yazılıb, kitabı türk dilinə tərcümə edən təbii olaraq o yanıltmacı tərcümə etməkdənsə onun yerinə türkçə yanıltmac işlədib (baxma: şu köşe yaz köşesi şu köşe kış köşesi ortada su şişesi). bizimkilər də kitabı türk dilindən tərcümə elədikləri üçün götürüb o yanıltmacı tərcümə ediblər və nəticədə yanıltmacın anası ağlar qalıb.

9 əjdaha

zortarello
#53065


14.07.2013 - 00:01
+215 oxunma



hamısını göstər

üzv ol

...