mohsen namjoo


facebook twitter əjdaha lazımdı   googllalink
1 2 »

    1. iranlı musiqiçi . qurana qarşı hörmetsizlikden 5 il müddetinde hebs edilmişdir. bütün musiqilerinde fars dilinin gözelliyini nümayiş etdiren musiqiçi.
    2. qırtlağını bele bir instrument kimi gördüyün ses üstadı.
    3. 5 ulduzlu molla potensialında səsə malik musiqiçi.
    gündüz eşitdiyim mahnısı tam bir mərsiyə olaraq gəlmişdi qulağıma. musiqinin aid olduğu filmə baxdım elə əslində yenə mərsiyə kimi bir şey idi amma bu dəfə səsindəki o acını hiss edə bildim.

    (youtube: )
    5. qız olsam verərdim dedirdən adamlardan. niyə bunu deyirəm? çünki bu qədər eybəcər görünüşlü olmağına baxmayaraq qızların ürəyi gedir ona görə. özünə xas xarizması var deyədir yəqinki. amma adam bir başqa aləmdir. mahnıları da məhz həmin başqa aləmə aparıb gətirir. heç də molla potensialına malikdir deyərək musiqisi təhqir ediləcək adam deyil. günahdır, iştibahdır vallah. dinləmək lazımdır digər mahnılarını da. insanın hər tərəfli istedadlı olmağı- anlayışının canlı nümunəsidir.
    ey sareban, yar mara ghar mara, zolf bar bad, toranj, che guevara kimi əsərlərini dinləyəndən sonra onun haqqında fikir bildirmək lazımdır.
    pikasso məşhurlaşandan sonra deyilənə görə götündən uydurma şeylər çəkərmiş. camaat da seyr edərək ağıllı-ağıllı mənalandırarkən kənardan baxıb götüylə gülərmiş. bu mohsen qardaş da o həddə çatıb ki, artıq səsi ilə nə istəsən eləyir yəni *. yaxşı da alınır. diqqət etməsən musiqi aləti zənn edərək dinləyərsən.
    mahnısının sözləri çox dərindir. çoxunu da özü yazır.
    qaldıki subyektiv tərəfinə işin, onun mahnılarını dinlədikdən sonra azı 2 gün 2 notunu belə eşitməməyə çalışıram. zira, ağırdır mahnıları. bütün gününü ala bilər səndən. özünə gəlmək üçün, toparlanmaq üçün gərək birneçə gün keçsin.
    adını yazdığım mahnıları dinləyin sonra danışın qardaş. onda niyə bəyənib-bəyənmədiyinizi daha dürüst ifadə edə biləcəksiniz.

    (bax: di davay fırrat kasedi)

    əlavə:

    hə, bir də novbahar var ki, mütləq dinlənilməlidir.

    əlavə 2:

    tanış gəlir?
    (youtube: )
    6. mohsencim, canım kardeşim deyə xitab eləmək istədiyim musiqiçilərdəndir.
    belə ki,
    selincerin çovdarlıqda uçurumdan qoruyanını oxuyanlar bilir; holden kolfildin bəyəndiyi kitabların müəlliflərinə istədiyi vaxt zəng edib danışmaq haqda maraqlı monoloqu var o romanda. bu biraz sağlığında qiymət verin insanlara tematikasını ifadə edən monoloqdur, amma yenə də bunu demək istəyirəm; öz müasirlərimiz arasında elə yaradıcı insanlar var ki, həqiqətən də adam, yazıçıdırsa onun kitablarını oxuyanda, musiqiçidirsə mahnılarına qulaq asanda, rejissordursa filmlərini izlədikdə ona zəng eləyib doğma tonda həmin yaradıcı şəxslə söhbət etmək istəyir.

    mohsen abiyə də ilk cümləmdə ifadə etdiyim kimi xitab etmək istəyərdim.
    8. "Zolf bar bad" mahnısının sözlərinin ingiliscə tərcüməsi. Necə deyərlər,pizdes.


    --spoiler--


    don't let wind to puff your hairs in order not to let me go on wind
    don't ogle in order not to kill me
    don't drink wine with everyone in order not to make me eat my liver's blood (not to suffer)
    don't mutiny in order not to make my shout reach heaven
    don't be the most famous girl in the city in order not to make me homeless in mountains (not to make me mad)
    don't imitate Shirin's passion in order not to make me Farhad
    have a mercy upon me and come to my rescue
    in order not to allow my shout reach God
    Hafez won't refuse being in pains because of you
    I'm free from that day since I got captured by you
    don't drink wine with everyone in order not to make me eat my liver's blood (not to suffer)
    don't muitiny in order not to make my shout reach heaven
    don't make your hair curl in order not to capture me
    don't make your hair curl in order not to let me go on wind
    don't be friend with starngers in order not to make me forget myself (to make me crazy)
    don't be upset because of strangers' sorrows in order not to make me upset
    show your face in order to make me careless about flower
    show your tallness in order to make me carless about cedar
    don't be a candle in every party, otherwise you would burn me
    don't think about every nation in order not to forget about me
    don't let wind to puff your hairs in order not to let me go on wind
    don't ogle in order not to kill me.

    --spoiler--

    14-cü əsr iran şairlərindən Hafizin sözləridir.
    9. canlısından çox studiya single'larını bəyəndiyim fars əjdahası. shams mahnısı ilə quran-i kərimin əş-şəms surəsini məsxərəyə qoyduğu iddiası əsasında irandan deportasiya edilib.

    studiya albomları:
    (bax: toranj) - 2007
    (bax: jabr-e joghrafiyaei) - 2008
    (bax: oy) - 2009
    (bax: useless kisses) - 2011
    (bax: trust the tangerine peel) - 2014

    canlı albomları:
    (bax: alaki) - 2011
    (bax: 13/8) - 2012

    bir də bunlardan başqa paulo coelhonun kimyagər əsərini səsləndirib fars dilində
    10. iranli musiqici irandan qovulub ey sareban deyirəm ey karvanci deməkdi mohsin kisi bob dylana bənzədilir birdə şərqin bob dylani deyilir
1 2 »


sən də yaz!