rede an den kleinen mann



facebook twitter əjdaha lazımdı   izlə   lələ   mən   googllalink

    2. (bax: başla ) nın tərcümə etdiyi,oxuyarkən özümü və özümüzü gördüyüm və təsirləndiyim əla bir kitab
    3. Dinlə kiçik adam olaraq azərbaycanca tərcümə edilən wilhelm reich tərəfindən tənqidi uzun bir essay olaraq yazılmış və çapı nəzərdə tutulmamış kitab idi. Sonra çap edildi. Wilhelm faşizmi, milliyətçiliyi güclü tənqid edir. Müharibə dövründə yazılmış olduğu üçün o dövrün faşixminə kin qusur. Bundan əlavə başqa mövzulara da toxunur. Bir yeniyetmənin mütləq oxuması gərəkən kitablardandır. Yetişkin aydın biri üçün isə çox da bir şey qatmayacaqdır. Kitab onsuz da yarısından sonra özünü təkrar edir, eyni tənqidlər davam edir. Bu yazınlarda azərbaycan dilinə tərcümə edildiyini gördüm. Oxuyarkən mən də azərbaycancaya tərcümə etməyi düşünmüşdüm. Yaxşı ki edilib. Azərbaycanlıların oxuması gərəkən kitabdır. işin qəribəsi odur ki bu kitabı "kiçik adamlar"ın oxuması lazımdırki başa düşsünlər nələrisə, ancaq onlar adətən oxumurlar.
    Kitabda bəzi nöqtələrdə wilhelmlə razılaşmamışdım, hətta onu mühafizəkar adlandırmışdım. Tam olaraq yadımda deyil hansı nöqtələr idi, ama məsələn bir qadını birdən çox kişi ilə yatdığı üçün tərbiyəsiz namussuz adlandırırdı deyəsən, belə bir şey ya da. Əxlaq normları mənimkilərlə eyni deyildi.
    Yenə də, oxumaq istəyənçün, 100 səhifəlik bir şeydir, bir günə oxuyub bitirə bilərsiniz onsuz da axıcıdır.


sən də yaz!