bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

azərbaycan dilində danışmaq məcburiyyəti



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla

başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+14 əjdaha

7. hansı dildə danışırsan danış ancaq türk dili azərbaycan dilinə çox yaxındı. və azərbaycanda hərkəs bu dili başa düşür. əgər sən bir şəxslə türk dilində danışırsansa və o adamda bunu normal qarşılayıb sənlə danışırsa heçbir problem yoxdu. ancaq:

sən cəmiyyət içində birçox/birneçə insanla türk dilində danışırsansa 3 cü şəxsin araya girib o sözü sənə deməyə ixtiyarı var.
o ki qaldı türk dilinə.. qırağdan türk dilində danışan azərbaycanlı görəndə şəxsən iyrənç görsənir mənə. zarafatı başa düşüb gülə gülə iyrənc zarafatı başa düşərəm. ama üzündəki ciddiliyib görüb ağzındakı o dillə abi abi dəyəni varki özündə utanırsan.

türk dilindən əlavə bir insanın rusca bilip bilmədiyi bilmədən özünü sırf savadlı və ruskiyazıçnı göstərəcək deyə azərbaycanca bilə bilə kimisə rusca danışmağa zorlamağa da ixtiyarın yoxdu.

işlədiyin vaxt müştərinin öz dilini bilə bilə gəlib səninlə rusca danışmağa başlaması və qırağdakılarında buna baxaraq rusca bilmədiyini görüb sənə yuxarıdan aşağı baxması yaşadığımız cəmiyyətin necə xəstə bir cəmiyyət olduğundan xəbər verir.

+12 əjdaha

4. azərbaycanda yaşayan,azərbaycanlı olan biri gedib kafedə qarsona,mağazada satıcıya,avtobusda sürücüyə niyə rusca müraciət etməlidi ki?heç kim evdə azərbaycan dilində danışılmağa məcbur edilmir.amma ictimai bir yerdə başqalarına müraciətin azərbaycan dilində olmalıdır.

+13 əjdaha

11. Ölkənin adı Azərbaycandır, bizlər azərbaycanlılarıq, ana dilimiz və rəsmi dilimiz Azərbaycan dilidir. Uzun sözün qısası məcburiyyət deyə bir şey yoxdur. Nə də sizi məcbur edən yoxdur. Onsuz belə olmalıdır. Azərbaycanda, bir azərbaycanlı ilə Azərbaycan dilində danışmalısınız. Bu axmaq başlığı açmaq, Rusiyada rusca danışmaq məcburiyyəti və ya Türkiyədə türkcə danışmaq məcburiyyəti deməyə bərabərdir. Əslinə qalsa bizim xalqımız sizə PAŞA KÖNLÜNÜZ istəyir deyə danışdığınız dildə cavab verməyə məcbur deyil. Və belə də olmalıdır əslində, heç kim siz rusca bir şey soruşduqda rus dilində cavab verməli deyil. Işə bax, Azərbaycanda yaşayıb,rusca danışırlar, bu dili düz-əməlli bilmirlər, hələ yolda-bacada da xalqla rus dilində danışırlar, suallarını/cavablarını rus dilində verirlər. Hələ bir azərbaycan dili məcbur olmasında deyirlər. Elə məcbur deyil deyə belə danışa bilirsiniz. Bütün xalq Azərbaycan dilli olub, ancaq Azərbaycan dilində danışsa, sizin kimi öz dilini bilməyən və ya öz dilində danışmaq istəməyənlərə cavab verməsə, necə ki, başqa ölkələrdə belədir (təbii olaraq), sizin vəziyyətiniz ölkədə yad dildə danışan başdanxarablar olacaq. Bir insanın ingiltərədə ingilis dilində danışmaq məcburiyyəti deməsi necə axmaqca səslənirsə, bir türkün Türkiyədə türk dilində danışmaq məcburiyyəti deməsi necə mənasız səslənirsə, buda eyni şeydir. Bizim xalq sadəcə üz verir belə insanlara.

+9 əjdaha

2. olmamalıdır. hər kəs istədiyi dildə danışa bilər. heç kəsin buna qarışmağa haqqı yoxdu. amma ki, məsələn keçən dəfə başqa qrupla kəsr dərsimdə oturmuşam. müəllimimiz də osdurub, çıxıb sinifdən. deməli, qrupdakı bu götvərən qızlar düz 1 saat yarım özlərini məcbur edərək türkçə danışmağa çalışırdılar. özü də normal danışmırdılar ha. hacıbəy heydərli kimi danışırdılar. "bezdiriyorsunuz beni yaaa" tərzində. düzdü, yarı zarafat, yarı ciddi idilər, amma ki, qrupda 10 nəfər qız var idisə 8-i bu cür danışırdı. bu cür danışaraq əylənirdilər bir növ. əylənmək demək olarsa buna. qıraqdan çox iyrənc görsənirdilər. mən də bu cür hərəkətlərə məna verə bilmirəm açığı.

+10 əjdaha

6. evində istəyirsənsə, erməni dilində danış, heç kimin qarışmağa haqqı yoxdur. ancaq cəmiyyət içində azərbaycanca danışmaq lazımdır, çünki bu insanların dili azərbaycancadır. sən başqa bir dildə danışmaq istəyə bilərsən, əlbəttə ki. lakin avtobus sürücüsü ilə erməni dilində ünsiyyət qurmağa çalışsan, o səni başa düşməyəcək və arada anlaşmazlıq yaranacaq. ümumiyyətlə, çoxluq hansı dildə danışırsa, hakim həmin dil olur. həmin dildə danışmaq məcburiyyəti də yazılmamış qanunlardan biridir.

+10 əjdaha

1. son zamanlar müşahidə elədiyim tendensiyadır. söhbət rəsmi məkanlardan yox, məişətdən gedir. mənim ailəmlə, dostlarımla hansı dildə danışmağım niyə başqa birini maraqlandırmalıdır? niyə 3-cü şəxs araya girib "ala öz dilivizdə danuşun daa" deyə müdaxilə etməlidi? azərbaycanlıyam deyə hər zaman, hər yerdə azərbaycan dilində danışmaq kimi bir məcburiyyətim var? həqiqətən məna verə bilmirəm camaatın bu hərəkətinə.

+9 əjdaha

10. - italyansan?

+ yox

- haralısan bəs?

+ azərbaycan

- (kişi olanı) aaaa biz də belarusuq (sevincərək olub niyəysə)

- (dişi olanı) tı qavariş pa ruski?

+ üzünə baxdım cavabsız.

- (dişi olanı) rusca danışırsanmı deyə soruşdum?

+ yox, rusca bilmirəm.

- axı sən azərbaycanlısan?!

+ boş-boş baxmağa davam elədim.

- (kişi olanı) hmm. yaxşı onda, biz gedək.



tez-tez başıma gəlir. post-soviyet ölkələrinin vətəndaşları yenə cəhənnəm, hamı ana dilimi rusca zənn eləyir. rusca ana dilim deyil deyəndə də ərəbcədir? deyə soruşurlar. acığıma gəlir, zəhləm gedir azərbaycanlıyam deməkdən. hər gün eyni şeyi 50 nəfərə izah eləməkdən bezmişəm. rusca bilsəm cəhənnəmə ki, deyərəm hə. axı mən bilmirəm bu zəhrimara qalmış dili. niyə bilməliyəm axı? 3 xarici dil bilirəm, rusca mənə lazım deyil. niyə, nə üçün, nə p*x yeməyə bu dili bilməliyəm? bu rusca danışıb özünü elita sayan qoyunların hamısı cəhənnəm olsun getsin rusiya vətəndaşlığı alsın, adlarını rus qoysunlar. bunların zibilləridi hamısı, cəfasını biz çəkirik. rusca danışana turizmdən başqa sahədə iş yoxdu. gedin almanca, fransızca, ispanca, çincə filan öyrənin, ay oğraş. elitamıza baxın hələ,yaşadığı ölkənin rəsmi və ana dilini danışmağı məcburiyyət olaraq görür.

+8 əjdaha

13. mülki şəxslər üçün mövcud olmayan məcburiyyətdir. hər kəs öz istədiyi dildə danışar, heç kimin buna qarışmaq haqqı yoxdur. danışılan dili başa düşmürsənsə, sadəcə üzünü çevirib gedirsən. azərbaycan bir çox millətli ölkədir və buna görə də burda millətçiliyin, yerlibazlığın lüzumu yoxdur. çox dil bilmək əla şeydir. ingilis dili bildiyiniz halda, azərbaycan dili bilməyən bir xariciyə burun büzmək mədəniyyətsizliyinizi göstərir, ölkənizi sevdiyinizi yox. və ya küçədə 10 nəfər azərbaycanlı, ərəb, ingilis, türk istər azərbaycanca danışarlar, istər ingiliscə, istər yəhudicə, istərsə də rusca, heç kimin qınamağa haqqı yoxdur. dünya o boyda müharibə uddu ki, millətçiliyin nə qədər düşük bir şey olduğunu sübut etsin. əl çəkin artıq bundan.

+10 əjdaha

12. Belə deyim də; Gürcüstanda olanda gördüm yaşlı gürcülər rusca bilir, cavan və orta yaşlılar sən deyən bilmir. Amma ki heç biri gürcü dilindən başqa dillə öz aralarında danışmırlar. Kəlmə belə eşidə bilməzsən danışdırmasan əgər yəni yolda, marşrutda, kafedə ya bazarda. Rusiyada olduqdaysa gördüm ki ruslar öz dillərindən başqa heç bir dildən istifadə eləmir. Bir neçəsiylə ingiliscə danışmağa çalışdım, bilmədilər. Qəribsidilər ki niyə naşqa dillə onlarla danışmağa çalışıram, axı bura rusiyadı. Narahat və maraqlı baxışlarından çox yaxşı hiss etmək olurdu bunu, bəziləri rusca danışmayanda ilişirdi adama (aha bu hələ də var bəzi insanlarda). Bilənlər də danışmırdı ruscadan başqa dillə öz aralarında. Bizsə öz ölkəmizdə öz dilimizi artıq ən hörmətsiz dil etmişik, hətta ona hansısa bir dil qədər hörmət qoymuruq demək olar. Çünki, istər cəmiyyətdə öz aralarında başqa dillə danışanlar, istər iş mühitində və işçidən tələb edərək, istər universitetdə. Hələ də israrla buna davam ediriksə, bizdən bir xalq olaraq adam olan deyil. Bu da o deməkdir ki biz bu ölkəni sevmirik və bir bütün halında ölkə olaraq heç vaxt onun-bunun küləyində sovrulmaqdan yaxa qurtara və bir yerlərə gələ bilməyəcəyik. Tarixə baxsaq da görərik ki həmin avam xalqıq və heçnə dəyişməyib.

+5 əjdaha

3. ich verstehe es auch nicht, warum muss man immer auf aserbaidschanisch sprechen und hier auch auf aserbaidschanisch schreiben. scheiss egal, die andere meine sprache kennen oder nicht.
güldüyüm məcburiyyət.

+3 əjdaha

8. olmayan məcburiyyətdi. əksinə az qala süpürgəçi "vəzifəsinə" belə rusca tələb olunan bir yerdi bura. indi indi vəzyət düzəlir.

deməli keçən dəfə uninin dəhlizindən keçirəm. gördüm qabaqda 3lü qız qrupu aralarında rusca danışır. birdən fikir verdim ki mənimlə yanaşı gedən qaqalar da canına döndüyüm rus dilində yıxıb sürüməkdədi. nəsə ciddi və taleyüklü bir məsələni təmiz rus aksenti ilə yoluna quyurdular anladığım qədər.

nəysə, bu qızcığazların yanından keçdik, qabaqda pilləkanda qaqalar "resqi" dəyişib oldular təmiz rayon uşağı. bilindiyin qərb zonası ləhcəsi idi yəni. sanki o "səviyyəli" bratuxalar oldular qaqa.

deməm o ki, burda qız tutmaq belə öz dilində müşküldü. çünkü o "tutacağın" qızlar da öz dilini qoyub oğlan tutmaq üçün rusca danışır.

+3 əjdaha

5. millətçilərin qoyduğu axmaq məcburiyyətdir. yarı türkcə danışaraq azəri dilini iyrəncləşdirənlərə qarşıyam. amma digər dillərdə danışanlara xoş baxıram. yeni dil öyrənmək potensiyalı kimi baxıram. ictimai yerdə kimsə mənlə xarici dildə danışırsa bu vaxt bir millətçi gəlib özünü lezvalasa tutub onun qulağlarından ağzına verərərəm. və millətini də, dilini də təhqir edərəm.

+5 əjdaha

14. Heç olmasa dövlət sturuklarında mövcud olmalı ən başlıca məcburiyyətlərdən biridir. Subyektiv müşahidəmə əsasən deyə bilərəm ki, bakıda yerləşən dövlət binalarının əksəriyyətində rus dili daha çox işlənilir. Bu yaxınlara kimi azərbaycan məhkəmələrinin birinə praktikaya gedirdim. ilk öncə cv atmışdım, və könüllü proqramının məsul şəxsi zəng vurub filan gün, filan saatda məhkəməyə gəlməyimi bildirmişdi. ilk soruşduğu sual isə rus dilini bilib-bilməməyim ilə bağlı idi. Məhkəmədə isə xadimədən tutmuş şöbə müdirinə qədər hamı rus dilinə üstünlük verirdi. işlədiyim şöbədə mən olmasam, çox güman ki, gün ərzində azərbaycan dilində bir-iki cümlə işlənər ya işlənməz. Mən də rus dilini anlayıb danışa bilməyənlərdənəm. Uşaqlar arasında zarafatla buna rus dilini afçalka kimi bilmək deyirdik.

Müəyyən qədər işçilərin öz aralarında rus dilində danışmalarını başa düşmək olar. Lakin gündəlik elanlar, hakimlərin şöbə müdirləri ilə danışığı, məhkəməyə daxil olan bəzi iddia ərizələrinin də rusca olması qəbul olunmaz bir şeydi. iş o yerdə idi ki, ayaqyolunda olan “suyu çəkin” ifadəsi belə rus dilində idi.

Hələ Tanya adında bir xadimə var idi, azərbaycan dilində bir kəlmə də bilmirdi. Bir dəfə çantam şöbə otağında qalmışdı. Qayıdıb çantamı götürmək istəyəndə otağın bağlı olduğunu gördüm və gözümə Tanya xala dəydi. Yanıma gəldi və rus dilində bir-iki cümlə şaqqıldatdı. Mən də, təbii ki, afçalka modundayam, dərdimi başa sala bilmirəm. Bir təhər işarət dili ilə çantamın içərdə olduğunu başa salmağa çalışırdım. Məqsədimə nail olsam da, dövlət orqanlarımızda belə hallarla qarşılaşmaq, həqiqətən də, çox gülünc vəziyyətdir.



hamısını göstər

azərbaycan dilində danışmaq məcburiyyəti