a time for drunken horses



facebook twitter əjdaha lazımdı   izlə   lələ   mən   googllalink

    1. dilimizə sərxoş atlar zamanı kimi tərcümə olunan film. əslində at yox qatırlar olur.

    Bahman Ghobadi'nin ilk uzun metrajlı filmidir. yer olaraq iran yaxınlarında Gobadi'nin də kəndi olan Kürdlər yaşayan Bane seçilmişdir. hadisə və şəxslər realdır və gerçək əhvalata əsaslanır. Filmin adı dağ keçidlərində sərt qışa və soyuğa dözə bilmələri üçün qaçaqmalçılıq məqsədilə istifadə olunan heyvanlara içirdilən viski ilə əlaqəlidir

    kədərli bir kənd dramıdır. film iran, iraq və türkiyə sərhəddində dağ kəndində yaşayan insanlar təsvir olunur

    Filmin mövzusu, şəxsləri gerçəkdir və heç bir aktyor professional deyil. Filmdə zatən danışmalar az yer tutur. ümumən görüntü əsaslı ön plana çıxmasının yanında sənədli film * üslubuna sahibdir. Bahman Ghobadi bu filmdən sonra uşaqların, qarın yağmasıyla birlikdə qapanan yollarda təkrar qatır nəqliyyatına başlayacaqlarını söyləyir. qüsurlu körpə Madi (bizim dildə mədi) isə gerçək hayatda müalicə pulu axtarmaqda imiş...

    filmdə amansız və kədərli yaxın şərq reallığı insanın üzünə çırpır və insan qəhərdən boğulur. çarəsizlik diz boyu. ağırdır izləri. zaman zaman xatırladıqda yenə kədərlənirsən. boş yerə depressiyaya düşmək istəməyənlər baxmasın


sən də yaz!