bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

başqa dilə tərcümə edilə bilməyən sözlər



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla
eleutheromania
başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+56 əjdaha

1. əslində "tək söz" ilə başqa dilə tərcümə edilə bilməyən sözlərdir. bir anı, hissi, duyğunu ifadə edə bilər. qısa bir hadisənin tək bir sözlə ifadə edilə bilinməsidir.
1) *iktsuarpok*
inuit dilində insanı, ''görəsən kimsə gəlir?" sualı ilə çölə çıxardan və ya pəncərədən baxdıran duyğu
2) *poçemuçka*
rus dilində hər mövzuda ifrat dərəcədə sual verən insanları ifadə edən söz
3) *tsundoku*
yaponcada bir kitabı alıb oxumamağı ifadə edən söz
4) *bakku-shan*
yaponcada sadəcə arxadan baxdıqda gözəl olan qadınları ifadə edən söz
5) *gökotta*
isveçcə quş civiltilərini eşitmək üçün səhər tezdən yuxudan qalxmaq davranışını ifadə edən söz
6) *mamihlapinatapei*
yaghan dilində bir birini sevdiyi halda ilk addımı atmağa cürət etməyən 2 insanın bir-birinə atdığı baxışları ifadə edən söz
7) *pana po’o*
bir şeyi xatırlamaq üçün baş qaşımaq davranışına havayca verilən ad
8) *ohrwurm*
bir mahnını dinlədikdən sonra dəfələrlə onu mırıldanmağa verilən almanca ad
9) *backpfeifengesicht*
dəhşətli dərəcədə yumruqlamaq istədiyiniz üzü ifadə edir almanca
10) *schadenfreude*
başqalarının çəkdiyi ağrı və izdirabdan həzz almağı ifadə edən almanca söz
11) *gattara*
orta yaşını çoxdan keçmiş və qalan bütün zamanını pişiklərə ayıran qadınları ifadə edən italyanca söz
12) *ghiqq*
çayı qaynatdıqdan sonra qazı azca açıb isti qalsın deyə çaydanı qoyuruq qazın üstə. bu vaxt çıxan o səsə farsca verilən addır ghiqq
13) *utepils*
isti havada çöldə oturub pivə içmək fəaliyyətini norveçcə ifadə edən söz
14) *waldeinsamkeit*
almancada insanın tək başına meşəyə gedib gəzmə istəyini bildirən söz
15) *jayus*
indoneziyaca dostlar arasında iyrənc bir zarafatın iyrəncliyinə dayana bilməyib gülmə davranışına verilən ad

+20 əjdaha

11. 1- Retrouvailles - fransız dilində olan bu söz, bir-birini sevən insanların uzun bir müddət ayrı qaldıqdan sonra qovuşduqları zaman təriflərə sığmayan o xoşbəxtlik hissidir.
2- L’esprit de l’eslacier - hər birimizin başına çox gələn mübahisə zamanı ağlımıza gəlməyən daha sonrasında da kaş bu sözü deyərdim dedirtən ifadə. mənim kimi bir çoxumuzun başına tez-tez gələn hadisədir. ən pisi də gecə tam yuxuya getdiyin an bunun ağla gəlməsi; gəl indi yat da o sözü demədiyin üçün, beləliklə yuxu haram olur
3- Cingulomania - bir insanı qucaqlamaq, sarılmaq üçün içimizdə olan böyük istəyi ifadə edir. sevdiyiniz birini qollarınızın arasına alıb, bərk bərk qucaqlamaq arzusudur.
4- schadenfreude - almanca olan bu söz başqalarının problemlərindən ya da narahatlığından zövq almaq deməkdir.
5- koi no yokan - yapon dilində olan bu söz, biriylə ilk dəfə tanış olanda onunla bir-birinizə aşiq olacağınız hissinə düşmənizdir. aşiq olacağının ürəyinə damması deyək el arasında biz ona. ilk görüşdə aşiq olmursunuz amma bir müddət sonra ikinizin də bir-birinizə aşiq olacağınız intuisiyana düşürsünüz. koi - bir insan, no - ona qarşı olan, yokan - intuisiya mənasındadır
(baxma: premonition of love)

+9 əjdaha

13. Fernweh(alman dilində)- uzaq ərazilərə getmək, çox səyahət etmək arzusu

+5 əjdaha

8. f*ck you - səni tərbiyəyə dəvət edirəm (bax: aztv)

+4 əjdaha

9. schadenfreude- (alman) başqasının əzabından alınan zövq, sevinc hissi

+4 əjdaha

2. kəvvəra - ərəbcə
kürə formasında olan bi şeyin üzərinə nəsə çəkərək örtmək. çox vaxt başa çalma bağlamaq üçün istifadə olunan feldir.

+4 əjdaha

3. Coca-colanın Türkiyədəki 50-ci il reklamını xatırladan başlıq
(youtube: )

+4 əjdaha

10. ənkə böyüyü,dala qoyanın aşığı,varyoxsuz

+2 əjdaha

5. motherfucker - əsl tərcüməsi ana sikən deməkdi, amma ingilis dilli ölkələrdə hər mənada işlədilir.
bəyin bayışsını sikim - əsl tərcüməsi "belə işin içini sikim" mənasını verir, amma türk dilli ölkələrdə xüsusiylə azərbaycan respublikasının gəncə şəhərində hər mənada işlədilir.

+1 əjdaha

4. oxymoron - zid və ya bir birinə əks xüsusiyətlərin birlikdə olmağı



hamısını göstər

başqa dilə tərcümə edilə bilməyən sözlər