xoruzların bütün ölkələrdə eyni dildə banlaması



facebook twitter əjdaha lazımdı   googllalink

    1. insana həyatı sorğuladan..ya da insanı həyata küsdürən.. bilmədim

    deməli bayaq bir rus kanalında filmə baxırdım, yəni sadəcə baxırdım, tək-tük sözləri tutsam da ümumilikdə heç nə anlamırdım danışıqlardan.. və birdən sujetin kənd həyatlı hissəsində bir tanış və doğma səs eşitdim.. tüklərim biz-biz durdu..

    bəli bu bir xoruz idi və nə qədər qəribə olsa da dərk elədim ki xoruzlar dünyanın harasında yaşamaqlarından asılı olmayaraq öz dillərini qoruyub saxlaya bilib.. bu baxımdan assimilyasiyaya uğramayıb.
    digər tərəfdən isə insan populyasiyasına nəzər salsaq görərik ki 4000dən çox dil formalaşdırıb. nəyə lazımdı axı? hamı eyni dildə danışsa və bir birini anlasa çox mu pis olardı? elə bu vəsiləylə bir daha google translate'i çıxaranın atasına rəhmət, qalanlara uzun pmür can sağlığı arzulayıram. amin

    debe edit: burdan əsgər yoldaşım həsənova salamlar. brat kontakt listim silinib, vatsapdan yaz bir gün vaxt eliyib görüşək
    2. Şat da fak dedirdən başlıq
    3. Yusuf üçlemesinin 3cü filmi olan bal filmində semih kaplanoğlu arıdan türkçə reportaj almışdı,inəklərin ən yaxşı həyat şəraitinə sahib olduğu hollandiyada inəklēr 3dil bilməkdədir.fransadakı bir inəyin diliylə azərbaycanlı inəyin dilində bənzərliklə yanaşı fərqlilik də var.məsēlən bakılı inək mö dediyi halda fransız möğ deməkdədir.maşa və medveddə ayının rusca danışdığı görülməkdədir.gələk əsərimizin qəhrəmanı xoruzlara.bu varlıqlar öz dillərini qoruyub saxlayan.minillərdir dillərini dəyişməyən bir varlıqdı.mən bunları yəhudilərlə müqayisə edərdim.fərq yalnız odur ki,xoruzların soyqırımı günümüzdə də davam edir.


sən də yaz!