20 yazar 23 başlıq və 35 entry
yenilə | gündəm | top

1 2

yazarların hal hazırda dinlədikləri musiqilər 3 yazarları düşündürən suallar 5 la la land 2 bartu küçükçağlayan başın götündən çıxmır 2 mizantrop heath ledger shroud of turin ən yaxşı rus mahnıları 4 mükəmməl sözlər gijdıllağ franz schubert aloqizm türkləri sevmə səbəbləri həzi aslanov sözlüyə yenidən gəlinəcəyi təqdirdə alınacaq nicklər 4 low-key lighting azərbaycana və ya azərbaycanlılara xas xüsusiyyətlər 4 işi gücü azərbaycanı pisləmək olan tiplər 4 guy de maupassant 2 canim.az sinəsi tüklü şair amma və lakin nicholas hoult good bye lenin the current war the big bang theory oxşar məşhurlar romaine brooks paketdə qalan son siqaret 2 bütün şirniyyatlarda yumurta istifadə olunması 3 yuxudan axşam durmaq 2 işləmək sözaltı sözlük söz6 dəstək fondu azərbaycanlı tənqidçilərin axmaq olması 3 dr.watson 2 neon genesis evangalion donald trump rafael isgəndərov saint-just ayberk atilla 3 gökhan kırdar azərbaycanı sevmək 3 verter effekti uşaq sahibi olmağın mənfi tərəfləri 3 synthwave kapital bank azərbaycan biraz pop biraz sezen sözaltı etiraf 4 məsləhətli dram filmləri vikings 2 dadaş adna valeri çkalov ədna əbləh nupoqodi sözlük yazarlarının kiçik uğurları 2 passengers the wolf of wall street donanımhaber hideo kojima silent hill vs resident evil silent hill 2 sözaltı sözlük yazarlarının gündəlik həyat proqramları 2 biznes plus fridrix fon hayek 2 tarıq ali wheeler dealers








dəliliyə tərif



facebook twitter əjdaha lazımdı   googllalink

    1. orijinal adı: morias enkomion seu laus stultitiae

    bu kitabın cızma-qarasını 1509 un yayında, italiyadan ingiltərəyə etdiyi səfər əsnasında edən erasmus, yazma işini ingiltərədə, dostu tomas more`un evinə vardıqdan qısa bir müddət sonra reallaşdırdı. kitabı da tomas more`a həsr etdi.

    "dəliliyə tərif" ilk dəfə 1511-ci ildə parisdə yayımlandı. erasmus öldüyündə əsərin otuz altı latınca nəşri edilmiş. çexcə, almanca, fransızcaya tərcümə edilmişdi. "dəliliyə tərif" başda tomas more və papa xleo olmaqla yaxın ətrafda sevinclə qarşılandı. amma teoloqlar tərəfindən qınandı. sorbonnedə qadağan olunmuş kitablar siyahısına qoyuldu.
    əsərdə irəli sürülən əsas fikirə görə, gerçək müdriklik dəlilikdir. özünü müdrik bilmək isə gerçək dəlilikdir. yumoristik yanaşma ilə başlayan lakin, kəskin acı dili olan bir əsərdir. din adamlarına, idarəetmədəki şəxslərə, dövrünün tabu sayılan bir çox məsələlərinə tənqidlər yağdırmışdır.
    əsərdə tərəfdaşlarını nökərlərim adlandırır və əsərin bir hissəsində özünü belə tanıdır:
    “bu sadiq xidmətçilərimin köməyiylədir ki mən kainatda nə varsa hamısını dövlətimə tabe edər, dünyanı idarə edənləri idarə edərəm.”

    və bir çox tənqidlərinin sonluğunu belə bitirir: bunları ancaq bir dəli deyəedə bilər.

    stefan zweig " rotterdamlı erasmus : zəfəri və tragediyası" əsərində yazırdı:
     
    "erasmusun ciddi, ağır və elmiliyin hədsiz ağırlığını daşıyan əsl əsərləriylə müqayisə edildiyində, bu qısa və ədəbsizcə bir dillə yazılmış olan “daşlama”, ilk anda bir az uşaqsı, məzmun baxımından da yoxsul və yüngüldür. lakin, sənət əsərlərinin tutarlılığını təmin edən elementlər, əhatə genişliyi və ağırlıq deyildir; siyasət sahəsində necə ki, tək bir sözcük, bir zarafat çox vaxt demosthenesvari bir nitqdən daha çox təsir oyandırırsa, ədəbiyyat sahəsində də kiçik əsərlər çox vaxt silindr kimi əsərlərdən çox daha uzun ömürlü olur."

    haqqında saatlarca yorulmadan danışılacaq bu kitab ölmədən əvvəl oxunması gərəkən kitablar sırasındadır və hamının oxuması məsləhətdir*.
    əldə etmək üçün yeraltından kitablar ı eşələyin.


    (bax: stefan zweig)
    (bax: desiderius erasmus)
    (bax: qadağan olunmuş kitablar)


sən də yaz!