ensaio sobre a lucidez



facebook twitter əjdaha lazımdı   googllalink

    1. jose saramagonun azərbaycancaya "aydınlıq üzərinə esse" kimi tərcümə oluna bilinəcək romanı. nəşriyyatlar kitabı xarici dillərə "görmək" olaraq tərcümə edirlər ama təəssüfki, birinci kitab olan " ensaio sobre a cegueira"un davamı olaraq sanılıb satılsın deyə, bu da oxuyucuları məyus edir çünkü gözlədiklərini tapmırlar.
    ensaio sobre a cegueiradan sonra saramagodan gözlənilənlər yüksək idi, çox gözəl kitab yazmışdı və bunun davamı yazılsa əgər ondan aşağı olmamalı idi, yazıldı və aşağı oldu həm də çox aşağı.
    romanın özəti, bir ölkədə seçkilər keçirildiyi gün verilən səslər hesaplananda sandığıa atılan zərflərin çoxunun "ağ" kağızlardan ibarət olduğu görülür, bunun böyük bir terorist qrupun işi olduğu düşünülür, ölkədə fövqəladə hal elan olunur, dövlət günahı birinin üstünə atmaq istəyir və ata ata saramagonun ensaio sobre a cegueira kitabında kı "ağ korluq"un xəstələri üzərinə atılır və bu teroristlərin oyunun adı "ağ oyun" olaraq adlanır. sonda isə o insanları tapmaq üçün bir neçə polis göndərilir. sonunu yazmayım spoiler olmasın. ama elə də güclü bir sonlula bitmir əsər. hətda heç güclü də deyil. nəin ki oxumağınız məsləhət deyil heç saramagonun bunu yazmağı məsləhət deyildi, hardasa 400 səhifəlik əsəri sırf saramagonun xətrinə oxudum ki 'nəsə' olar ama olmadı. olmadı yar.


sən də yaz!