18 yazar 11 başlıq və 27 entry
yenilə | gündəm | top

1 2

fidan nazar 4 hideo kojima silent hill vs resident evil sözaltı etiraf 5 silent hill 2 sözaltı sözlük yazarlarının gündəlik həyat proqramları 3 biznes plus 2 fridrix fon hayek 2 tarıq ali yazarları düşündürən suallar 3 wheeler dealers yazarların hal hazırda dinlədikləri musiqilər 7 şəhriyar məcidzadə yazarların sərxoşkən elədiyi umbaylıqlar 3 azərbaycanda ən çox girilən saytlar 2 leyla ile mecnun vəkillər kollegiyası arzulanan ölüm şəkilləri 2 az bilinən mükəmməl filmlər 4 tipik iqtisadçı-ekspert 3 levent kırca 3 kadın xeylağı 3 house of cards biraz pop biraz sezen 20 yanvar 2017 donald trumpın inaqurasiyası 2 messidən nifrət etmə səbəbləri 2 milf 2 inaqurasiya 20 yanvar 1990cı il hadisələri 3 irina romanovskaya 2 azercell american pie melanie trump hər şey yaxşılığa doğru marie balter hannibal 2017 2 shorena tsiskarauli american sniper 2 pejak orta araz təbii vilayəti samurai 7 vape 2 sözlük yazarlarının kiçik uğurları 2 harambe logan ovçuluq antinatalizm the wolf of wall street asonans müstəqil çak fini verter sindromu 2 aylin nazlıaka oruc bəy bayat atlas shrugged bazis 2 tropin donanımhaber hacı britt robertson 2 paketdə qalan son siqaret 2 dövlət üçün yol xəritəsi təklifləri sinəsi tüklü şair 3 taxta yığmaq stargate sg1 türkiyə 2 ssg vs timidus götü açıqda qalmaq akoriya alaliya akoazmlar qarğışlar 2 radio cafe gecə özünü bərbad hiss etmək sözaltı fiction : james bond xoxan








ruscafilmeyox



facebook twitter əjdaha lazımdı   googllalink

    1. Dünən bir dostumla ParkCinema-ya getdim filmlərin hamısı rusca, baxa bilmədim çünki rusca bilmirəm. 28 Mall-a getdim yenə hamısı rusca, baxa bilmədim.. Budu bizim sinemamız? Əgər filmi başa düşməyəcəmsə nəyimə lazım o sinema? Bunu nəzərə aldım və tvitter-də #ruscafilmeyox haştağı açdım. Kömək eləsəz trend eləyə bilərik, tutaq ki dublaj eləyə bilmirlər, heç olmasa türkcə ya da azərbaycanca altyazı olsun. Hərşey bizim əlimizdədir..
    2. dünən ictimadiədə ceki canın smokin filminə baxırdım.dublajlıydı. deməli kinonun bir səhnəsində ceki can kod söz kimi gözəl məmələr deməlidi yanındakı qadına qadında tutub sumkaynan başına vurur.bizim ağıllılar tutub bunu "gözəl qız" olaraq dublaj etmişdi.yəni bu cür dublajdansa elə rusca olsa yaxşıdı.məncə azərbaycanca alt yazılı olması daha yaxşıdı.
    3. -film cəhənnəmə heç olmasa kassada bilet satanlar azərbaycan dilində danışsın.rusca da bilirəm,ingiliscə də.yaxşısın mən edirəm danışır rusca axırda azərbaycan dilində danışıram məcbur olub soxur içinə
    tanım: dünyanideyisdir nickli yazarın tvvitere açdığı hashtag
    4. azərbaycan tək-tük ölkələrdənir ki hələ də kinoteatrlarda filmlər xarici dildə səsləndirilir. bir yüngülvari studiya açıb 3-4 tərcüməçi və 6-7 dublyajı səsləndirən çağırıb filmləri dublyaj etmək mümkündür. daha sonra isə bu filmləri kinoteatrlara satıb yaxşı pul da qazanmaq olar. həm də kinoteatrlara tələbat artar.


sən də yaz!