bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

...

azərbaycanda fərli nəşriyyat evinin olmaması

əjdahalar   googlla

    4. tərcümənin keyfiyyəti bir neçə il bundan əvvəlkinə nisbətən xeyli yaxşıdır. lakin problem tərcümədə deyil, azərbaycan dilinə tərcümə edilən kitabların sayının dəhşətli dərəcədə az olmasıdır. təsəvvür edin, çexovun hekayələrini tapmaq çətin məsələdir. bundan başqa şekspir, göte və s. klassiklərin əsərlərini kiril qrafikası ilə görmüşəm, vəssalam. bir də şərq-qərb nəşriyyatı var ki, onların da kifayət qədər keyfiyyətli tərcümə olunmuş kitabları olsa da, kitabların çoxu məhdud saydadır və satışa buraxmırlar. mən bilmirəm bunlar nə fikirdədir axı?

əjdaha

sistem robotu
#146482


28.01.2015 - 18:13
+75 oxunma



hamısını göstər

üzv ol

...