bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

...

başqa dildə düşünmək


835 | 6 | 12

əjdahalar  googlla


    Yalnız deyilsən!

    Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var. Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.

    Əgər yalnız hiss edirsənsə, 860 qaynar xəttinə müraciət etməyini tövsiyə edirik.

    1. bəzən insana azərbaycan dilində fikirlərini rahat ifadə etməyə maneə törədən bir şey. məsələn oturmusan bir ortamda diskussiya-debat gedir qabağındakı azərbaycan dilində deyir ki filan şey belə olub sən o moment ona əks fikir söyləmək istəyirsən amma azərbaycancasından əvvəl bunu beynində rusca fikirləşdiyin üçün, beynindəkini ani azərbaycancaya çevirdiyin üçün gec cavab verməli olursan. azərbaycan dilinə sahibsənsə, yaxşı bilirsənsə çox vaxt problem yaratmır amma yenədə narahatçılıqlar yaranır bəzən.

    Yalnız deyilsən!

    Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var. Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.

    Əgər yalnız hiss edirsənsə, 860 qaynar xəttinə müraciət etməyini tövsiyə edirik.

    2. -is it possible to think in another language?
    -come on dude!

    başqa dildə düşünmək ancaq sənin gündəlik həyatında o dilin istifadə tezliyindən asılı olan bir vəziyyətdi ya da ana dilimizin kasıblığı da bir ehtimal kimi düşünülə bilər.

    Yalnız deyilsən!

    Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var. Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.

    Əgər yalnız hiss edirsənsə, 860 qaynar xəttinə müraciət etməyini tövsiyə edirik.

    3. son zamanlar üzərində düşünməyə başladığım mövzu. müəyyən mövzularla əlaqədar olaraq öz dilimiz ehtiyacı bir mərhələdən sonra təəssüf ki, ödəmir. bir misal - dilimizdə çoxlu ərəb əsilli sözlər var, lakin bizdə işlənən versiyası ilə ərəblərin anladığı mənası fərqlidir. bu misalları çoxaltmaq da olar

    Yalnız deyilsən!

    Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var. Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.

    Əgər yalnız hiss edirsənsə, 860 qaynar xəttinə müraciət etməyini tövsiyə edirik.

    4. 3cü bir dildə danışmağa çalışarkən daha yaxşı bildiyin ikinci dildə düşünməkdir. yəni quracağın cümləni, deyəcəyin fikri o dildə deməyə çalışırsan, ana dilində deməməli olduğunu bilirsən deyə avtomatik ikinci dildə gəlir ağıla cümlənin ardı çünki beynində o cümlə qurulub artıq və sən onu üçüncü dilə tərcümə edib deməyə çalışırsan.

    Yalnız deyilsən!

    Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var. Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.

    Əgər yalnız hiss edirsənsə, 860 qaynar xəttinə müraciət etməyini tövsiyə edirik.

    5. əgər hər iki dili yaxşı bilirsənsə, lakin azərbaycan dilində deyil, ikinci dildə düşünürsənsə, bu çox güman azərbaycan dilinin nisbətən daha yoxsun olmağından irəli gəlir.

    1 əjdaha!

    31.07.2014 11:23, freethinker

    Yalnız deyilsən!

    Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var. Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.

    Əgər yalnız hiss edirsənsə, 860 qaynar xəttinə müraciət etməyini tövsiyə edirik.

    6. bəzi fikirlərin bizim dildə səslənməsinin dar olması,şivəli olması səbəbindən. amma başqa dildə bəzi sözlər konkret deyilən fikirə " oturur ".

    0 əjdaha!

    31.07.2014 16:46, eləbelə


üzv ol
Modalı bağla





...