bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

...

azərbaycan dili

əjdahalar   googlla
sözlükdəki türkiyəli yazarlar - sözaltı sözlük - sözlükdə türkcə yazılmasına icazə verilsin kampaniyası - türklərin sevilməyən cəhətləri - russkoyazıçnı olmaq - sözaltı etiraf - türkcənin azərbaycan dilinə ziyan vurması - azərbaycan dilindəki söz qıtlığı - türk dili
    27. durmadan özünü əksiltməkdən bezməyən insanların dili.

    dil bilgisi o qədər azdır ki, bu tiplərin, ifadələri qurmaq üçün işlətdiyi cümlələrin yarısı söyüşdən ibarət olur, çünki gündəlik danışıq dili də bundan ibarətdir.

    bəli, dostum, sən busan. mən dilçi deyiləm, milliyyətçi də deyiləm, bunun radikal müdafiəsini də etməyəcəm, sadəcə qavramaqda çətinlik çəkdiyiniz bəzi şeylər var. sən, bu dildə mənimlə ünsiyyət qurursan, mən də sənə bu dildə cavab verirəm. sən, danışdığın və yazdığın, istifadə elədiyin dili alçaltmaqla, özünü alçaltmış olursan, eləcə də məni, eləcə də ətrafındakı bu dildə danışdığını bildiyin bütün insanları. bizi birləşdirən bu dildirsə, sevmirsənsə bu dili, sikdir et da, danışma, yazma da, əgər ki, bu dildə ünsiyyət quran insanları da sevmirsənsə, daha gözəl dillərə layiqsənsə, o dillər sənin hüzurunda sərələnib gözləyirlər, buyur.

    bəzi reallıqları qəbul eləməliyik. bizim dilimiz saf dil deyil, yuxarıda da qeyd olunub. sağdan da gəlib sikiblər, soldan da, yuxarıdan da, aşağıdan da. dil deyə qavram olub həftəbecər. alınma sözləri itətökdü. o dərəcə ki, məktəb dərsliklərində bunları öyrədilir, imtahan testlərində soruşulur. məsələyə bu yöndən baxmağa çalışmadığın aydındı. google translate-i də, bütün o lüğətləri də hazırlayanlar, hazırlamağa çalışanlar əllərindən gələn qədərini ediblər. sırf müsəlmanlar göt olsun deyə iyrənc tərcümələri yerləşdirən insanlarla eyni millətin nümayəndəsi olaraq, sadəcə hesab sormamaq gərəkdiyinizi xatırlatmaq istəyirəm.


    nə vaxt tərcümə etməyə çalışıb hansısa xarici qaynaqdan, dil bilgisi yetərli olan birilərindən kömək almağa çalışıb xoş olmayan halla qarşılaşıbsan?

    nə vaxt bir sözün tərcüməsini uzun müddət axtarıb, düzgün insanlardan soruşub uğursuzluğa düçar olubsan?

    nə vaxt sorğulamağı buraxıb əlindəkinin dəyərini bilib onu yüksəltməyə çalışmaq barədə düşünməkçün götünü kürt yatdığın yerdən qaldırıbsan?

    fərqindəsən, əgər bu dili başıboş buraxıb rusun ərəbin türkün ayaqları altında qoysaq nə sözlüyümüz olacaq, nə də kitabımız. universitetlərdə rusca bilməyənlərin, dərslik problemləri yaşadıqlarından dolayı saxsı kimi qaldığını görmədiyimi sanırsansa, yanılırsan. hə, 25 il əvvəl rusların əsarətində idik və bu kimi tərcümələri eləmək sənə, mənə düşür.

    vikipediya? elmi qaynaqlar? tərcümə işləri? bəyənmirsən?

    gəl, sən öncülük et. sərf eləmədi? qıraqdan durub sorğulamaq asandı hə?

    dil bilgin yetərli deyil? burda azərbaycan dilinin günahıd nədi? azərbaycan dilinə yeni söz gətirməni kim sənə qadağan qoydu, neologizmləri sən, mən gətirməyəcəyik, o qoca kaftarlar qəbul eləməyəcəksə, nə vaxtacan şikayətlənməyə davam eliyənlərə uyacaqsan?

    daha da bir şey demirəm. ümid eliyirəm sorğulamaq və bikar vaxt keçirməkdənsə, onsuz da sahib olduğumuzu sandığımız dəyərli bir neçə şeydən biri olan dilimizin qədrini bilib onun adına bir şeylər etmək yolunu tutarsınız, bununçün xüsusi bir fakültə və təhsilə də gərək yoxdu, biləsən.

    hörmətlə.

18 əjdaha

pampiniformis
#138521


15.12.2014 - 02:41
+190 oxunma



hamısını göstər

üzv ol

...