qısa bir dipnot olaraq: ingiliscə "<i> <a href="https://soz6.com/sds-search.php?query=causalties" class="bbcodeout" title="causalties - boş başlıq - bu barədə ilk sən yaz!" rel="nofollow">causalties</a></i>" olaraq bilinən və türkcəyə "zaiyat" kimi tərcümə edilən kəlimə, <i> <a href="https://soz6.com/sds-search.php?query=ölən, yaralanan və itkin düşən" class="bbcodeout" title="ölən, yaralanan və itkin düşən - boş başlıq - bu barədə ilk sən yaz!" rel="nofollow">ölən, yaralanan və itkin düşən</a></i>lərin cəmini ifadə etmək üçün işlədilir. hərdən bilərək müharibənin şiddətini, vəhamətini artırmaq üçün, hərdən də bilməyərək "ölənlər" kimi qələmə verilir. doğrusu toplam "itki"dir. çanakkale müharibəsində<a href="https://soz6.com/sds-search.php?query=battle of gallipoli" class="bbcodeout" style="font-size: 10px; position: relative; bottom: 5px;" title="battle of gallipoli">* battle of gallipoli </a> toplam (hər iki tərəfdən)itki 400-450 min nəfərə yaxındır. 140 minə yaxın ölü, geri qalanı yaralı. <br /> belə birşey: <a href="http://www.nzhistory.net.nz/media/interactive/gallipoli-casualties-country" style="rgba(25,148,218, 0.8)" target="_blank" class="sonses" rel="nofollow">http://www.nzhistory.net.nz/media/interactive/gallipoli-casualties-country</a>