sözlərini diqqətlə oxuyun:
perse:
khonak an dam ke neshinim dar eyvan, mano to
be do naghsho be do soorat, be yeki jan, mano to
khosh o faregh ze khorafat-e-parishan mano to
mano to, bi man o to, jam' shavim az sar-e-zogh
french:
c'était bon ce moment, assis à la véranda, toi et moi...
en 2 images, en 2 formes, en 1 esprit, toi et moi...
heureux et libres des croyances isolées, toi et moi..,
toi et moi sans "toi" ni "moi", ensembles dans la joie...
english:
it was good, that moment when we sit on the veranda, you and i
in two images, in two forms, in one soul, you and i
happy and free from scattered beliefs, you and i
you and i without "you" and i" join together in delight
azəricəsi bu da:
(youtube:
)
