arqument olaraq cool sözünü işlətmək
əjdahalar googllabəs bizim və ya türk dilində "cool"luq qavramı nə ifadə edir? soyuqqanlı, küstah öz yerində qalsın, bizim dilə keçən bir mənası da "zor" və ya "yaxçı" oğlanlıq mənasıdır. daha çox "zor oğlanlıq" mənası önə çıxır amma bir çox səbəbdən ötrü. bu tiplər necə tiplərdir bəs azərbaycanda? bildiyi bir pox olmayıb, hər bir şey barədə fikir bildirən, hər şeyin ustası olan, ona-buna söz atan, həddini çox yerdə aşan və bunu özünə haqlı olaraq görməsi, necə deyərlər, "bezpantov" olması, 1 aylıq trinajora gedən kimi dar köynəklər geyinməsi, qulaqda qulaqcıq (əsasən, ağ rəngdə, kitayski olanlardan), gözdə günəş gözlüyü (bunlar da çox vaxt kitayski olur) həmən günəş gözlüyü ki, metroya girəndə də və hətta taxma səbəbi olan günəş olmayanda belə yerindən tərpənmir, saçlar jele qutusunda çimir, cəmi 1 kitab oxuyub 1 il həmin kitabın çörəyini yiyən, 1-2 dənə xarici seriala baxdımı bubdan zoru yoxdu
ha bir də yaddan çıxmamış, belə tiplərdə olur ən çox anarxistlik. cəmiyyətin istək və tələbatına etiraz etmək və öz tələbatını və etdiklərini sanki bircə bu edirmiş və istəyirmiş kimi hər yerdə camaatın gözünə soxar kimi danışmaq.
bilirəm ki, hər kəsin həyatında belə "cool" oğlanlar var. başa düşürəm sizi. və bunu da qeyd etmək istəyirəm ki, bir arqument olaraq "cool" sözünü çox doğru işlədirsiz. belə tiplərə qarşı özünüzü əzdirməyin.
necə deyib bir şair, haqsızların səsinin çıxdığı qədər, haqlıların da səsi çıxmalı bu dünyada.
üzv ol