(youtube:
)

facebookda film fiction jurnalının səhifəsində gördüm. kiosk qrupu tehranda senzuraya, təzyiqə məruz qaldığı üçün gediblər new yorka və torontoya. ama yenədə irandakı siyasi, sosyoloji, mədəni problemləri musiqilərində görmək mümkündü. kiosk farsçadan "köşk" deməkdi. bu ad da onların həbs olunma təhlükəsinə qarşı işlədikləri yerlərə görə götürülüb. soundtrack kimi "A GIRL WALKS HOME ALONE AT NIGHT" filmində səslənib.
sözləri:
ay yorum biyo --- gəl qadınım
dildorum biyo --- gəl canım
dil mayli tu dorad --- ürəyim səni arzular
sazovorum biyo --- gəl layiq olduğum
az badakhshonume --- mən pamiri(badakşanlı)am (əfqanıstan və iranda yaşayan etnik bir qrup)
oromi jonume --- sən ruhumun hüzurumsan
ba peshi man --- mənə doğru
biyo, biyo --- gəl, gəl!
--nəqarət--
dilbari jonume --- sən ruh yoldaşımsan
mohi tobonume --- sən işıldayan ayımsan
ba peshi man --- mənə doğru
biyo, biyo --- gəl, gəl!