bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

...

alman dili

əjdahalar   googlla
rammstein - alman dilini öyrənmək istəyənlərə məsləhətlər - avstriya - yazarların 17 yaşlarındakı hallarına deyəcəkləri - əli və nino - sözaltı etiraf - italiya - georg wilhelm friedrich hegel - ağalar məmmədov

    #sözaltı wiki təsadüfi wiki gətir

    yazarın wiki entryləri: saturn devouring his son - en passant - alman dili
    25. Alman dili bilməyənlər üçün kobud, bilən üçün isə olduqca axıcı və gözəl bir dildir. Həmçinin olduqca özəl bir dil də demək olar. Bu dildə elə ifadələr var ki, müəyyən bir situasiyanı, insan xarakteristikasını ifadə etmək üçün sadəcə 1 sözdən istifadə etmək kifayət edir. Misal üçün :
    1) frendscham (fğemdşam) - başqasının yerinə utanmaq.
    2) Schadenfreude (şadnfğoyde) - bir başqasının yaralanmasına, yıxılmasına və ya başına gələn hadisəyə gülmək.
    (baxma: gülmə qoşuna, gələr başına)
    3) Weltschmerz (veltşmeğz) -yaşadığı dünyanı bəyənməmək və bunun müqabilində gələn depressiya halı və ya melanxoliya.
    4) Treppenwitz (tğeppnvitz) - keçmişdə demək istəyibdə deyə bilmədiyimiz sözlər və ya dediyimiz və peşman olduğumuz sözlərdən sonra gələn hal. Sizi bilmirəm, amma Bu peşmanlıq ən çox da gecə yerimə uzanandan sonra məni narahat edir, yatmağa qoymur.
    5) Mutterseelenallein (mutezi:linalayn) - dibinə kimi yalnız olmaq. Hərfi mənası isə "elə yalnızsan ki öz anan belə arxanda durmur".
    6) unwort (unvo:t) və ya unwort des jahres - hərfi mənada "söz olmayan söz" mənasına gəlir. Yəni elə sözlər var ki, vermək istədiyi məna düzgün deyil və ya müəyyən yanlışlıqlar var. unwort des jahres isə almaniyanın 1991-ci ildən bəri hakim olduğu torpaqlarda hər il seçilən "ilin mənasız sözü"nü ifadə edir. Məsələn "Klimahysterie" (klimahösteği - iqlim histeriyası ya da nə bilim belə bir şey) sözü almaniyada 2019 cu ilin umbayı seçilib.
    mənbə https://www.google.com/amp/s/www.rnd.de/kultur/unwort-des-jahres-2019-wann-wird-es-bekannt-gegeben-NWS3FCITRJCBDPT4SKBQP4CP2Y.html?outputType=amp

    (baxma: ilin umbayı)
    7) Gemütlichkeit (qemütlihkayt) -isti yerdə yatmağın, divanda ayaqlarını uzadıb oturmağın gətirdiyi rahatlıq hissi.
    8) Backpfeifengesicht (bəkpfayfnqeziht) - "yumruğa layiq bir sifət". Üzündən zəhrimar yağmaq.
    (baxma: evlat olsa sevilmez)
    9) Sprachgefühl (şpğaxqefühl) - hər hansı bir dili asanlıqla öyrənə bilmək bacarığı, instinkt.
    10) Aufschnitte (aufşnite) - almanların müəyyən növ çörək, pendir, ət, balıq qarışıq yemək süfrələri.
    11) Handschuhschneeballwerfer (həndşuşnibalviefe) - "əlcəklə qartopu atan". Özü 2 əllə bir zadı doğrulda bilməyən ancaq kənardan başqalarının işini tənqid edən umbay.
    12) Torschlusspanik (toğşluspənik) - yaşlandıqca gələn panika və ya qorxu halı.
    (baxma: vaxt nə tez gəlib keçdi)
    13) Streicheleinheit (ştğaykhelaynhayt) - bir növ sevgini göstərmə, ifadə etmə biçimi.
    14) Sehnsucht ( zihnzuxt) - obsessiv dərəcəsində nə üçünsə və ya kim üçünsə darıxmaq. Həmçinin rammsteinın 2-ci musiqi albomu (xeyri yoxdu ortaya atmalıyam bu söhbəti)
    Əsas mənbə : https://www.fluentu.com/blog/german/german-words-in-english/

    Kiçik bir qeyd edib yazımı bitirəcəyəm. Sözlərin yanında mötərizədə yazdıqlarım alman dilində olan sözün oxuması üçün nəzərdə tutulub, yəni buna görə azərbaycan hərflərindən istifadə etmişəm. Amma onu da deyim ki, istifadə etdiyim "ş" , "ğ" və "ə" kimi hərflər təmsili xarakter daşıyır. Belə izah edim, almanlarda "sch" birləşməsi tam bizim dilimizdə istifadə etdiyimiz "ş" hərfi kimi səslənmir. Və ya, almanların " r" hərfi bəzi sözlərdə ya heç oxunmur, ya "er" kimi oxunur, ya da "ğ" kimi. Amma bu nə azərbaycan dilindəki "ğ", nə də fransızcadakı "r" səsini ifadə edir, həmin səs ğ-x qarışığı bir səsdir.
wikiləyən: timidus



hamısını göstər

üzv ol

...