əjdahalar googlla seymur baycanın bəxtiyar vahabzadəyə savadsız səviyyəsiz deməsi - mənim mübarizəm - ictimai sektor - xədicə ismayıl - kitab oxumaqla özünü bir şey zənn etmək - tükəzban - azərbaycanın görə biləcəyi ən faciəvi triolar - əli əkbər - sözaltı roman 96. “kiçik qardaş xəstəliyi” ritorikasını tutuquşu kimi qələmə verən homosoveticus bir yazıçıdır. Bu günlərdə onu maraqlandıran tək şey türk dilidir. Dilçiliyə baxışı sosiolinqvistik, neologizm, alınma sözlər, linqvistik qarşılıqlı əlaqə və ya başqa bir şey deyil; sırf türk dili nifrəti üzərindədir. Konqo və ya Nigeriya dilindən minlərlə sözün Azərbaycan dilinə daxil olması onun vecinə deyil. Sadəcə heç bir türk sözünün daxil olmasını istəmir. Bunun altındakı psixoloji travmanın səbəbi nədir bilmirəm amma o qədər nifrət edir ki, hardansa duyduğu yalanları internet məqalələrində həqiqət kimi paylaşır. ərgən, əvrən, aşağılamaq, aşırı, örnək, üzmək, yorum, anmak, anılmaq kimi köhnə türkcə mətnlərdəki sözləri Agop Martanyanın uydurduğunu millətə izah edir. Millətə məsləhət verir ki, qatılmaq sözü əvəzinə ingiliscə transfer sözündən istifadə etsinlər. Maraqlısı odur ki, nifrət etdiyi və bu sözləri işlətməyin dediyi aşağılamaq, aşırı, toplum, ortam, örnək, yorumlamaq, önəmli, yayğın, görüntü, sərgiləmək, anılmaq, dönəm kimi sözlərin hamısı Azərbaycan lüğətlərində var. yəni lüğətə daxil olan türkcə sözlərə belə nifrət edir.