aqil abbas
əjdahalar googllaməhəmməd əmin rəsulzadə ensiklopediyası - iran filmləri - azərbaycan andları - şah abbas - mirzə ələkbər sabir - yazarların paylaşmaq istədikləri musiqilər - makedon - azərbaycanlıların türk olması - soyadı quliyev olan şəxslərin facebook profilləri
"Türk dil üst qurumu var da, türk dilinin anasını elə ağlatdı ki bir vaxtlar, elə ağlatdı ki, hələ də özlərinə gələ bilmirlər. Vaxtiylə bilirsiniz restoran adını nə qoymuş türk dil üst qurumu? insan otlangaç."
Belə bir şey yoxdur. Bu absurd sözləri Türk Dil Qurumu çıxarmayıb. Bunlar 50-ci illərin sonunda TDK-nı məsxərəyə qoymaq üçün dil inqilabı əleyhdarlarının uydurduğu sözlərdir. Türk Dil Qurumu bu barədə dəfələrlə açıqlama verib. Eyni millət vəkili Türk Dil Qurumuna qarşı ittihamlarını davam etdirir:
"Gül kimi türk sözlərini de çıxardılar, onların yerinə pardon-filan gətirdilər, panlaton-filan gətirdilər."
Xüsusilə Türkiyədəki dil islahatları ilə bağlı azərbaycanlılar çoxlu dezinformasiyaya malikdirlər. Bunların əksəriyyəti şayiələr kimi yayılır. "Pardon" və "pantalon" sözləri Türk Dil Qurumu ilə türk dilinə keçmədi. Bu tip fransız sözləri Osmanlı imperiyasında Tənzimat dövründə qərbləşmə hərəkatları zamanı dilə daxil olmuşdur. Bunları təsdiqləmək çətin deyil. Cənab millət vəkili Əlindəki telefonla belə sözlərin türkcə mətnlərdə ilk dəfə və hansı ildə nə vaxt işləndiyini görə bilər.
üzv ol
şərhlər: