azərbaycan kinoteatrında rusca film izləmək


facebook twitter əjdaha lazımdı   googllalink
1 2 3 »

    2. rusiyada azərbaycanca kino verirlər brad ?
    4. kanallarda türkçəni də tərcümə eliyən adamlarıq. nə əcəb dedirsən fakt.
    5. rusiyaya dil bilmədən gedib qız sikməyə çalışmaq
    6. Qanayan yara.kino teatrdan başqa məqsədlə istifadə ilə eyni şey
    8. aztv dublyajına lağ edən əntəllərin gileyləndiyi vəziyyət.
    9. Mence pis hal deyil elbetde gerek Azerbaycanca dublaj ilede o filmi yayınlasınlar ve kim hansına getmek isteyir ona getsin.Amma Rus dili ile dublajlı film göstermek rahat ve eziyyetsiz olduğundan heleki veziyyet beledir.Bir neçe ile bizim dilde de olar yeqin.
    10. rusların dublyajı çox yaxşı olduğu üçün heç bir problem yoxdu. adamlar işin ustasıdırlar. digər tərəfdən də ki, bu rus dilini bilməyənlər də haqlıdılar. day öz ölkəndə də öz dilində film izləyə bilməyəndən sonra harda gedib izləyəcəksən? ancaq əsas problem məsələnin maddi tərəfidir. Sony Picturesin azərbaycandakı rəsmi distributoru Faiq Kazımov belə deyir:
    --spoiler--

    Problemin bir neçə səbəbi var, ilk növbədə film nümayişinin biznes olduğunu anlamalıyıq. Hər bir biznes ən azı zərər yox, xeyir gətirməlidir. Distributorun tələblərinə uyğun keyfiyyətli dublyaj 25 000 dollara başa gəlir. Hazırda kinoteatrların sayı kifayət qədər deyil, distributor da bu xərcləri üstünə götürmək istəmir, çünki çəkdiyi xərci geri qaytaracağına əmin deyil. Bu səbəbdən biz rus dilinə çevrilmiş filmləri alırıq, çünki distributor MDB ölkələri üçün filmləri onsuz da dublyaj edir və filmin rus dilində bizə təqdim edilməsi əlavə xərc istəmir.
    Filmi orijinal variantda, deyək ingilis dilində də göstərmək olardı, amma bu halda rentabellik daha da aşağı olar. Azərbaycanda filmləri göstərilən hər hansı nəhəng şirkət əslində dublyajı hər hansı yerli kompaniyaya verə bilməz. Çevirmək istəsə, yalnız özü bu işlə məşğul olmalıdır.
    Əlbəttə biz bir xeyli auditoriya itiririk. Kinonu sevən, lakin rus dilini bilməyən insanlar bu dilə çevrilmiş filmlərə baxmaq istəmir. Bu səbəbdən biz “Uolt Disney” və “Sony pikçers” kimi böyük distributorlara bəzi filmləri həm də türk dilində təqdim etməyi məsləhət bilmişik. Rus dili bilməyən azərbaycanlılar tam da olmasa, türk dilində filmi anlayar. Əgər distributorlar bu sahədə irəliləyiş duysalar, filmlərin Azərbaycan dilinə tərcümə edilməsinə qol qoyarlar

    --spoiler--
1 2 3 »


sən də yaz!