10 yazar 8 başlıq və 15 entry
yenilə | gündəm | top

1 2
batman the killing joke söz6 sözlüyü diriltmək üçün edilə biləcəklər 11 langet 2 beck yazarların hal hazırda dinlədikləri musiqilər 4 elmi akademik məqalə 3 sema moritz jeneil williams slow cinema türkiyə enerji naziri berat albayrakın sızdırılan e-mailəri 2 əsgərlikdə dedovşina nat geo wild'ın babaxan rəhmanovla bağlı sənədli filmi 2 diana hacıyeva fremdschamen lukashenko 2 the walking dead tormuz hüseyn 3 mirage 3 məsləhətli filmlər 3 rain dances joselito github angular material sözaltı etiraf reket 2 doğru və yanlış anlayışı köhnə kişi modeli 2 azərbaycanın ikili vətəndaşlıq verməməsinin səbəbi 4 tərcüməçi 2 marquis de sade mizantrop sözlük yazarlarından şüarlar 3 asılılıq yaradan oyunlar 13 yazarların başına gələn maraqlı hadisələr yazarların paylaşmaq istədikləri musiqilər 2 heavy horses asosial onanist 2 azərbaycanda ən çox spirtli içki icilən rayonlar 3 jethro tull azərbaycan xalqını salamlamaq 2 yazarları düşündürən suallar 3 robbie williams 3 groundhog day dead can dance grave of the fireflies 2 tokyo godfathers modernizm 2 niko pirosmani 2 arqument çox yatmaq kuba 2 bioqrafiya və avtobioqrafiya hasbi rabbi kulinariya reçitativ rıçaq toz içində çiçək czech fantasy kassir midnight cowboy michael haneke oliqopoliya qəzəb qüvvəsi eldamar dikanka yaxınlığında bir kənddə axşamlar azərbaycandakı həyatın demo olması kuber-pedi 2 1907 jason bourne çörəkarası saçaq pendir tantuni ahmet ümit

faust


facebook twitter əjdaha lazımdı   googllalink

    1. johann wolfgang von goethe tərəfindən 60 ildən çox müddətdə yazılmış əsər.azəbaycancaya əhməd cəmil tərəfindən çevirilmişdir. əsər 2 hissədən ibarətdir. teatrda proloqla başlayır. bu hissədə direktor,şair və təlxək mübahisə edirlər *. ardınca ikinci proloq (asimanda proloq) başlanır. burda cəbrail,rəfael,michael,mefistofel və allah insanı müzakirə edirlər. ardınca birinci hissə başlanır. mefistofel(şeytan) faustu yoldan çıxaracağını vəd edir. onun ruhunu alacağını deyir. müxtəlif yerlərə səyahət edirlər. sonra bir gün marqarita adlı qıza rast gəlir. hər ikisi bir könüldən- min könülə aşiq olur. keçək əsas məsələyə təpələşməyə imkan tapmırlar. faust mefistofeldən yuxu dərmanı alır verir qıza ki, anasına içirtsin. nəsə qız içirdir anası ölür.niyə ölür desəniz? çünki mfistofel dərman yerinə zəhər vermişdi. nəsə bunlar təpələşməkdə olsunlar sizə kimdən danışım. marqaritanın qardaşından. qaqaş əsgərlikdən gəlir. bir gün pəncərələrinin altında serenada oxuyan iki adam görür. düşür söbətə. deyir bırad sən kimsən e bizim məhlədə serenada oxuyursan? camaatın ana bacısı var. bəlkə məəm bajım balkona çıxajax. söbət qızışır, mefistofelin köməyi ilə faust qaqaşı şoşqalıyır. sonra faust ilə mefistofel gəzintilərnə davam eliyirlər. nəsə burda gijdıllağ söhbətlər olur*. bir gün faust öyrənir ki, marqarita həbsdədir. niyə həbsdədir? bunu aydınlaşdırmaq üçün qayıdaq təpələşmə söhbətinə. deməli, faustla təpələşəndən sonra qız hamilə qalır. o vaxtlar, avropada evlənmədən hamilə qalan qızlara pis baxırdılar. buna görə də qız uşaq anadan olan kimi öldürür. lakin, bundan xəbər tuturlar və qızı həbs edirlər. faust mefistofelin köməyi ilə qızı həbsdən qaçırmağa gəlir, lakin marqarita imtina edir, cəzasını çəkmək istəyir. birinci hissə belə yekunlaşır. ikinciyə heç girməyək yazıçı sözün əsl mənasında sıçmışdır. elə öz dövründə də əsərin ikinci hissəsi birinci qədər rəğbət görməmişdir.

    p.s həzərat əsərin süjet xəttini normal yazırdım. darıxdım. dedim əgər mən yazanda darıxıramsa, oxuyan da mütləq darıxacaq. elə bu səbəbdən üslubu dəyişdim. entry`nin bir yerindən sonra "noluyo, hacı" demə ehtimalınız yüksəkdi
    2. axtarmaq lazım deyil, hər tərəfdə var bunlardan. oxuyub, diplom alıb, savadlıdır, amma dağdakı çoban qədər olsun adam ola bilməyib. belələrinə nə deyəsən, ayyy oğğğull
    3. bir başa keçirəm faust adının işlənmə yerlərinə. deməli, faust adında:
    a. 1 rok qrup, drummer və albom var;
    b. nabul kanso adlı rəssamın çəkdiyi rəsm əsəri var;
    c. 5 bədii film var;
    d. richard wagnerin uvertürası var;
    e. 5dən çox tamaşa və opera var;
    f. 10a qədər bədii əsər adları var.
    4. Türkcədən çevirdiyim din üzərinə dialoq.
    margarete:
    söz ver mənə heinrich!
    faust:
    əlimdən gəldiyi qədər!
    margarete:
    Cavab ver mənə, din ilə necədir aran?
    çox yaxşı insansan sən,
    amma məncə aran yoxdur heç dinlə.
    faust:
    Qırağa qoy bunu gözəlim! bilirsən ki, səni sevirəm,
    sevdiyim insanlara canımı və qanımı qurban edərəm,
    qoparmaq istəmərəm heçkimi inancından, kilsəsindən.
    margarete:
    düzgün deyil amma bu, inanmaq lazımdır!
    faust:
    Necə yəni lazımdır?
    margarete:
    eh, azca təsirim olsaydı üstündə!
    Hörmət eləmirsən heç xeyir-duaya belə!
    faust:
    eşidirəm.
    margarete:
    amma istəmsizcə!
    çoxdandır getmirsən günah çıxarmağa və ayinə.
    inanırsan məgər tanrıya?
    faust:
    Əzizim, kim deyə bilər ki,
    inanır o tanrıya!
    soruş istəyirsən keşiş və ərmişlərdən!
    Onların etdikləri ancaq zarafatlaşmaq olar cavab axtaranlarla!
    margarete:
    inanmırsan onda, elədir?
    faust:
    Məni səhv başa düşmə, gözəl üzlü mələyim!
    kim çəkə bilər adını
    və kim qışqıra bilər:
    inanıram mən ona!
    hansı inanan insan cəsarət edər deməyə: inanmıram heç ona!
    Bütün kainatı və varlığını əhatə edən,
    qoruya bilmirmi səni, məni, özünü?
    Qübbələşmirmi göyün üzü yuxarıda?
    dayanmırmı sapsağlam yer altımızda?
    və görsənmirmi sevgiylə baxan ucsuz-bucaqsız ulduzlar?
    baxmırammı gözlərinin içinə,
    yerləşmirmi sonsuz varlıq beyninə və ürəyinə, sonsuz sirlər içində, yanında deyilmi görülə bilməyən və görülən?
    doldur bunlarla ürəyini, bütün müqəddəsliyi və qüsursuz xoşbəxtliyi dad bu duyğularla,
    nə deyirsən de buna:
    xoşbəxtlik de! könül! eşq! tanrı!
    Mən bir ad tapa bilmirəm! duyğudur hərşey:
    ad isə boş bir səs-küy və tüstü,
    göy qübbəsini dumanla əhatə edən.
    margarete:
    Dediklərinin hamısı yaxşıdır amma;
    buna oxşar danışır keşiş də,
    Ancaq biraz fərqli sözlərlə.
    faust:
    belə danışılır hər yerdə,
    Səma işığının altında, bütün varlığıyla hamı öz dilində:
    niyə istifadə edə bilməyim axı mən öz dilimi?
    margarete:
    belə eşidəndə başa düşürəm elə bil,
    yenə də qəribəlik var bu işin içində;
    xristiyanlıqdan zərrə iz yoxdur səndə.
    faust:
    güzəl mələyim!


sən də yaz!