--spoiler--
ben amerika'ya geleli 11 sene oldu. geçenlerde bir toplantıda farkettim ki, patronumun söylediklerini, sanki türkçe dinliyormuşçasına rahat anlıyorum. ne bilmediğim bir kelime söylüyor, ne de herhangi bir kelimeyi duyduğumda 'o kelimeyi mi dedi, bu kelimeyi mi acaba?' gibi bir teredddüdüm oluyor.
ama şarkıları dinlerken durum öyle değil. ya da edebi bir metni okurken, gazete dergi okurken. yani patronumu anladığım kadar rahat anlayamıyorum onları. bunun sebebi şu: artık uğraştığım konuyu yani şirkette yapmakta olduğum işi iyi öğrenmişim. işi bildiğim için, neden bahsettiğini anlamam çok daha rahat oluyor. tereddütte kalmıyorum.
--spoiler--
Yəni ki, adamın da yazdığı kimi gedib bir saytı açıb başa düşməyəndə həvəsdən düşməyin. Nə çox danışdın linki ver dediyinizi eşidirəm. buyurun
