bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

...

ingilis dilindəki qəliblər

əjdahalar   googlla
it is raining cats and dogs - black sheep - mind the gap - good appetite - thanks to me - pull yourself together - in my opinion - dont pull my leg - take care - she is not the only fish in the sea

    #sözaltı wiki təsadüfi wiki gətir

    yazarın wiki entryləri: identity disturbance - bağlı qapılar arxasında - ultimate attribution error
    42. (baxma: odds are stacked against me):
    "Bəxt üzümə gülmür", "Şans məndən yana deyil". Ex: Odds are stacked against Karen,
    She keeps failing her entrance exams.

    (baxma: turn the cat in the pan):
    Hər hansı bir fikir irəli sürdükdən sonra, müəyyən səbəbdən ötürü onun əksini müdafiə etməyə çalışmaq. Ex: When Karen saw no one agreed with what she said, she immediately started to turn the cat in the pan. (baxma: çevir kazı yanmasın)

    (baxma: It's not a walk in the park):
    Hansısa fəaliyyətin asan, stressiz başa gələ bilməyəcəyin ifadə edir. Ex: Playing the violin is not a walk in the park, you must have the commitment.

    (baxma: wild card):
    Davranışları qabaqcadan təxmin edilməsi çətin olan insanlara deyilir. Ex: Karen is such a wild card, we cannot turst her on this topic.

    (baxma: to hold the aces):
    Məğlub edilməsi çətin olan, qazanma şansı yüksək, başqa insanlar və hadisələr üzərində güc sahibi olan kimsəyə deyilir. Ex: As a professional athlete, Karen holds the aces in this competition.

    (baxma: once in a blue moon):
    Çox nadir hallarda yerinə yetirilən fəaliyyətləri təsvir edir. Ex: It's impossible to see Karen drunk, she drinks once in a blue moon.

    (baxma: to have the nerve to do smth):
    Haqsız olduğu halda etməməli olduğu bir hərəkəti icra edənlərə deyilir. Ex: Even though Karen was not prepared for the exam, she had the nerve to blame the professor for getting an F.
    (baxma: hem suçlu hem güçlü)

    (baxma: to have a thick skin):
    Tənqidlərə və neqativ şərhlərə qarşı laqeyd olmaq. Ex: Karen has a thick skin, no one can upset her easily. (baxma: dərisi qalın olmaq).

    (baxma: to call someone's bluff):
    Blöfə və ya şantaja məruz qalınarkən, geri çəkilməmək, əksinə qarşı tərəfin yalan dediyini düşünərək edəcəyi şeydən qorxmadığını göstərmək. Ex: Emily blackmailed Karen about exposing her embarrassing photos. Karen called her bluff in no time, and then it was found out there were no such photos.

20 əjdaha

dasein
#293271


27.03.2020 - 10:57
+8988 oxunma
wikiləyən: timidus



hamısını göstər

üzv ol

...