36 yazar | 10 başlıq | 79 entry
yenilə | gündəm


#son entylər 79 yeni entry cəmiyyətə demək istənilənlər 15 yüz ilin yalanları 9 verilməsi istənilməyən adamı əsəbiləşdirən suallar 6 mubi.com   art journaling   cəmiyyətə demək istənilənlər 12 klipi ilə dinlənilməli olan musiqilər 3 darıxmaq 2 sadomazoxist   #sözaltı fotoqrafiya 2 sözaltı günlük 3 ən yaxşı oyun soundtrackları 2 christian eriksen   x ae a-12   çiqorin müdafiəsi 2 sirius 2 uzaq məsafəli münasibət 2 şəxsiyyət vəsiqəsində qan qrupunun yazılmasının səbəbi 2 hepatit b   sözaltı partiyası   qadınların xoşladığı kişi ətirləri 3 umbay   bukayo saka   ubi sunt   olivia rodrigo   andreas christensen   baxılası youtube videoları   dəri kresloda oturarkən çıxan osturaq səsi 3 la casa de papel 3 lichess.org   həyatın nə qədər cındır olduğunun anlaşıldığı anlar   bakı dövlət universiteti   öyrənildiyində təəccübləndirən məlumatlar 2 squid game   yüz ilin yalanları 6 azərbaycanda karantin rejimi 2 breket müalicəsi   koreya serialları 3 ataya demək istədiklərimiz 5 dünyanın ən xoşbəxt insanı 4 verilməsi istənilməyən adamı əsəbiləşdirən suallar 5 juzou_9   stigmata   attestupa   gennadi anaşkin   shuushi   isao takahata   çövkən   19 sentyabr 2021 iranın araz boyu hərbi təlimləri   auskultasiya   tiktok   aleksandr morozeviç   discord  







je navais pas besoin de cette hypothese la

əjdaha lazımdı   googllalink

    1. pierre-simon de laplace tərəfindən napoleona verilən cavab.

    laplace 1799-cu ildə celestial mechanics kitabını nəşr etdirir və napoleonun qulağına çatır ki, həmin kitabda bircə dəfə də olsun "tanrı" sözü işlədilməyib. napoleon da bundan təəccüblənərək laplasa sual verir ki, bütün kainatı açıqlayan belə bir kitab yazmısan amma içində tanrı ilə bağlı heçnə yoxdur, bu necə olur?

    laplas da bu cavabı verir: je n'avais pas besoin de cette hypothèse-là

    tərcüməsi: bu hipotezə ehtiyac duymadım.

    sözü gedən celestial mechanics kitabı üçün: https://archive.org/details/treatiseofcelest12lapl

    qeyd. sözlükdə apostroflu hərflərdən istifadə etmək mümkün olmadığı üçün cümlənin fransızca yazılışı tam olaraq belədir: je n'avais pas besoin de cette hypothèse-là

2 əjdaha

12.06.2020 21:46 sistem robotu
#297254 +5 oxunma facebook twitter whatsapp



hamısını göstər

sən də yaz!