bugün məsləhət təsadüfi
sözaltı sözlük
postlar Yoxlama mesaj

...

avropa mənşəli olduğu bilinəndə təəcübləndirən alınma sözlər

əjdahalar   googlla
sözaltı sözlük - sözaltı günlük - sözaltı etiraf - türkiyə - türklərin sevilməyən cəhətləri - keçən ayın ən bəyənilənləri - öyrənildiyində təəccübləndirən məlumatlar - azərbaycan - məhəmməd əmin rəsulzadə ensiklopediyası - ikinci qarabağ müharibəsi
    2. gilas - yunanca κεράσι (kerási)* kiraz sözü farscadan gilas şəklində almışıq. albalı sözü də farscadan dilimizə keçib. qəribəsi odur ki, sözün tərkibindəki "balı" sözü* eyni mənadadır gürcücədir. "al" hissəciyinin isə bizim türkcədəki qırmızı mənasındakı "al" sözü ilə əlaqəsi yoxmuş. farsca "alu"* alubalu gavalı demək imiş.
    sonradan: ancaq, mən "albalı" sözünün bizdən farslara keçdiyini düşünürəm. çünki, bu sözdəki "alu" sözünün "gavalı" mənasında tərcüməsi məntiqsizdir. etimolojik olaraq "qızmızı gilas" mənə daha məntiqli gəlir. həm də biz gürcülərə daha yaxınıq.

şərhlər:

hələ şərh yoxdur.


hamısını göstər

üzv ol

...