2.sik-ingiliscə həmqafiyəsi və qarşılığı olan "dick" kəliməsinin etimoloji tarixi çox maraqlıdır. deməli, 1550-ci illərdə "dost, oğlan" kimi mənalarda işlənən bu kəlimə geniş yayılmış ingilis adı olan richardın qısaltması olan rickin həmqafiyə niki olmuşdur. uzun müddət "dost" kimi tərcümə olunan və mədəni məna ifadə edən kəlimənin 1891-ci ildə tərbiyəsi pozulmuş, səbəbkar isə penis kəliməsi olmuşdur.
3.am eyni məna ifadə etməyinə görə yalnızca türk dilləri ailəsinə məxsus olan və qadın cinsiyyət orqanı anlamına gələn söyüş kəliməsi. təəssüflər olsun ki, google belə etimoloji tarixini açıqlamaqda acizdir. amcıq kəliməsi amdan törəmədir, kiçiltmə mənası verən cıq sonluğunun artırılmasıyla ərsəyə gəlmişdir.
4.daşşaq
1. bir mənbəyə görə, daş sözünə, -aq sonluğunun əlavə olunmasıyla yaranan kəlimə. söüyüş kimi işlənilməsində konkret etimoloji açıqlamaya ehtiyac duyulan kəlimə.
2. mədəni mənada sinonimi xaya olan kəlimə
10.osturaq - mahmud kaşqarlının divani-luğat-it-türkündə kəlimənin bir neçə versiyası keçir. belə ki, osruk, osruşmak, osurug, osurgan, osurmak eyniköklü sözlərdir. türkiyə türkcəsində hələ də bu cür dəsti-xətt saxlanılsa da, ana dilimizdə "t" hərfi sözün ortalarında bir yerə təkamül etmişdir.