ho perso il caro ben



facebook twitter əjdaha lazımdı   izlə   lələ   mən   googllalink

    1. Ən çox Philippe Jaroussky-nin ifasında gözəlləşən George Frideric Handel-in bəstəkarı olduğu "Ho perso il caro ben" mahnısının sözlərinin tərcüməsi aşağıdakı kimi olmalıdır :

    Əziz sevgilimi itirdikdən sonra, böyük bir təsəlli taparam,
    Əgər onun ölümcül xatirəsini unuda bilsəm;
    O xatirə, ilahi, mənimlə qalır və mənə əzab verir
    Sevgidə uğurlu olan kimsəni Elyasa belə xoşbəxt edə bilməz

    Ah, mən əziz sevgilimi itirdim!
    indi sükunətimin kölgəsiyəm
    Ah, kədərimə yazığım gəlir!
    Sənin gözəl iztirabınla birləşmək üçün şəhid olmağa hazıram
    Qəlbimi rahatlaşdır
    Kədərimi yüngülləşdir

    Elyasa e.ə 9-cü yüzillikdə israildə yaşamış peyğəmbər olduğu (ya da Tanrıdan gələn möcüzələri olduğu) deyilən şəxsdir. ilyas peyğəmbərin ruhunu daşıdığı da deyilən rəvayətlər arasındadır.

    (youtube: )


    Qeyd: Heç birini bilmədiyim üç dildən istifadə edərək sözləri bir-bir qarşılaşdırıb, lüğət vasitəsilə tərcümə etdiyimdən, xətası varsa, düzəltməyim üçün deməkdən çəkinməyin.


sən də yaz!