taxt-tac oyunları



facebook twitter əjdaha lazımdı   izlə   lələ   mən   googllalink

    1. (bax: Game of Thrones)

    Game of Thronesun azərbaycanca adı. Dalğa TV bu adla serialın azərbaycanca dublajını yayımlayır:
    Taxt-tac oyunları link

    AzTv kino dublajlarını xatırladır, maraqlıdır.

    "Yaz fəsli onlarla il, qış fəsli isə bir ömür boyu davam edən bir diyar. Köklərini bura salan Starkların qəsri "Qıştəpəsi"nin şimalında "Yeddi Krallığ"ı qoruyan "Sur"un arxasındadır. Şübhəli ölümdən sonra səltənətin başına keçən Eddard Stark cənuba çağırılır. Onu bu yolda macəra dolu bir səfər gözləyir. Eddard özünü onun "Dəmir taxt"ına yiyələnmək istəyənlərin dəhşətli hiylələri arasında olduğunu hiss edir. Dostla düşməni, yalanla həqiqəti ayırd etməkdə çətinlik çəkən Eddard bütün bunlarla mübarizə apararaq krallığı qorumalıdır."
    2. Birinci açanda gülmək tutdu amma belə baxanda pis dublyaj deyil sanki. ən aZından inkişaf var. Obrazların orijinal səsləri arxa planda eşidilmir. Cersei-in səsində o şeytaniliyi hiss etdim. Jonun,tyrionun da səsi pis deyil ele bil. Bir dənə söyüşləri eşidə bilmədim. O da yəqin ki, mən baxan hissələrdə yox idi.
    3. Elə də pis tərcümə deyil. Aztv tamamən filmin orijinal səsini kəsib, səssizlikdə sadəcə aktyorların səsini verir. Bunlar da tamamən arxa fonu kəsirlər, amma əvəzinə özləri səs effektləri əlavə edirlər. Məsələn, Personajların oturduğu yerin akustikası, bağda gəzişərkən quşların səsi, əsgərlər yeriyərkən silahların çıxartdığı səs və.s. bunlar atmosferin yaradılması üçün vacib şeylərdi. igidi öldür haqqını yemə deyiblər. Dalğa tv-nin dublajı yaxşıdı. Ən azından digər kanallara nisbətdə.


sən də yaz!