işə yaramayan ingiliscə deyimlər
1,439 | 5 | 5
əjdahalar googlla
Yalnız deyilsən!
Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var. Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.
Əgər yalnız hiss edirsənsə, 860 qaynar xəttinə müraciət etməyini tövsiyə edirik.
Dilimizdə qarşılığı;
Pox deyil, babam sıçıb.
Yalnız deyilsən!
Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var. Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.
Əgər yalnız hiss edirsənsə, 860 qaynar xəttinə müraciət etməyini tövsiyə edirik.
Ən dəxlsiz deyimdi,bəlkədə tərcümədə pis olur .
What i know əşi -*
Yalnız deyilsən!
Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var. Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.
Əgər yalnız hiss edirsənsə, 860 qaynar xəttinə müraciət etməyini tövsiyə edirik.
Yalnız deyilsən!
Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var. Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.
Əgər yalnız hiss edirsənsə, 860 qaynar xəttinə müraciət etməyini tövsiyə edirik.
"Break a leg" - Bu ifadə ümumiyyətlə bir tamaşa və ya hadisədən əvvəl kiməsə uğurlar arzulamaq üçün istifadə olunur. Bununla belə, onun mənşəyi bəlli deyil və bəzi insanlar bunu batil və ya lazımsız hesab edə bilər.
"Bite the bullet" - Bu ifadə çətin və ya xoşagəlməz vəziyyətə cəsarət və dözümlə dözmək deməkdir. Bununla belə, o, hərbi mənşəlidir və müasir kontekstlərdə uyğun və ya uyğun olmaya bilər.
"Spill the beans" - Bu deyim gizli və ya məxfi məlumatın aşkarlanmasına aiddir. Müəyyən şəraitdə bu, əhəmiyyətsiz və ya azyaşlı sayıla bilər.
"A bird in the hand is worth two in the bush" - Bu atalar sözü, qeyri-müəyyən və ya potensial olaraq daha qiymətli bir şeyin arxasınca qaçaraq onu itirmək riskindənsə, müəyyən bir şeyə sahib olmağın daha yaxşı olduğunu göstərir. Bununla belə, onun aktuallığı müasir kontekstlərdə şübhə doğura bilər.
"The early bird catches the worm" - Bu deyim insanları təşəbbüskar olmağa və fürsətlərdən istifadə etməyə sövq edir. Ancaq bəzi insanlar bunu klişe və ya həddindən artıq istifadə edə bilər.
Ümid edirəm bu kömək edər!
üzv ol