bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

...

desiderata

|
672 | 1 | 5

əjdahalar  googlla


    Yalnız deyilsən!

    Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var. Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.

    Əgər yalnız hiss edirsənsə, 860 qaynar xəttinə müraciət etməyini tövsiyə edirik.

    1. italyanca “arzulanan,çox istənən,ehtiyac duyulan bir şey” mənasına gələn söz. amerikan şairi max ehrmannın da eyniadlı şeiri var ki,əgər həyatda özünüzü itmiş hiss edirsinizsə oxusanız özünüzü biraz daha yaxşı hiss etdirəcək ,ümid verəcək şeirdir:(həm ingiliscə,həm azərbaycanca)
    edit:türkçə tərcümə lovely bir yazarımız tərəfindən əlavə edildi.
    english:
    go placidly amid the noise and haste, and remember what peace there may be in silence.
    as far as possible, without surrender, be on good terms with all persons.
    speak your truth quietly and clearly; and listen to others,
    even to the dull and ignorant; they too have their story.
    avoid loud and aggressive persons, they are vexations to the spirit.
    if you compare yourself with others, you may become vain and bitter,
    for always there will be greater and lesser
    persons than yourself.
    enjoy your achievements as well as your plans.
    keep interested in your own career, however humble;
    it is a real possession in the changing fortunes of time.
    exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery.
    but let this not blind you to what virtue there is;
    many persons strive for high ideals,
    and everywhere life is full of heroism.
    be yourself. especially do not feign affection. neither be cynical about love;
    for in the face of all aridity and disenchantment it is as perennial as the grass.
    take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.
    nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.
    but do not distress yourself with dark imaginings.
    many fears are born of fatigue and loneliness.
    beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
    you are a child of the universe no less than the trees and the stars;
    you have a right to be here. and whether or not it is clear to you,
    no doubt the universe is unfolding as it should.
    therefore be at peace with god, whatever you conceive him to be.
    and whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life,
    keep peace with your soul. with all its sham, drudgery and broken dreams,
    it is still a beautiful world. be cheerful. strive to be happy
    .
    türkçə:
    mümkün olabildiğince, ama tutsak olmadan,
    tüm insanlarla iyi geçin.
    gerçeklerini sessiz fakat açık bir şekilde ifade et;
    ve diğerlerini dinle,
    donuk ve cahil olanlar dahil;
    çünkü onların da kendilerine göre bir hikayeleri vardır.
    yüksek sesle konuşan, agresif kişilerden uzak dur,
    onlar ruha sıkıntı verenlerdir.


    eğer kendini başkalarıyla kıyaslarsan,
    ya kibirli ya da üzüntülü olursun;
    çünkü her zaman senden daha iyi ve daha kötü olan birileri olacaktır.

    başarılarından planların kadar sevinç duy
    ne kadar mütevazi olursa olsun, kendi kariyerine duyduğun ilgiyi kaybetme
    çünkü o, zamanın değişen hazinesi karşısında sahip olduğun gerçek mülktür.
    iş ilişkilerinde tedbiri elden bırakma;
    çünkü dünya aldatmacalarla doludur.
    fakat bu tedbirinin, seni erdeme karşı kör etmesine izin verme
    çünkü hala pek çok insan, yüksek idealler için yaşamaktadır
    ve her yerde yaşam, kahramanlıklarla doludur.

    kendin ol!
    özellikle, sevmediğin halde seviyormuş gibi davranma.
    sevgi hakkında kuşkucu da olma;
    çünkü sevgi, tüm o çoraklık ve hayal kırıklıklarına rağmen
    aynı çimen gibi ansızın büyüyecektir.

    yılların rehberliğini nazik bir şekilde kabul et,
    gençliğine dair şeyleri ise asaletle terk et.
    beklenmedik bir talihsizlikte seni koruyan güç olması için, ruhunu besle.
    fakat kendini karanlık hayallerle de strese sokma
    bil ki, pek çok korku, bitkinlik ve yalnızlıktan doğar

    tüm bu disiplinin ötesinde,
    kendine nazik ol!
    çünkü sen de en az ağaçlar ve yıldızlar kadar,
    bu evrenin çocuğusun
    ve burada olmaya hakkın var.
    kavrasan da kavramasan da
    şüphesiz, evren olması gerektiği gibi işlemektedir.

    bu sebeple, tanrıyla barış içinde ol,
    kendini onun ne olduğuna inandırmış olursan ol,
    ve emek ve verimlerin ne olursa olsun,
    yaşamın gürültülü karmaşası içinde, ruhundaki huzuru koru.

    tüm yalanlarına, angaryasına ve hayal kırıklıklarına rağmen,
    dünya hala güzeldir.
    neşeli ol!
    mutlu olmak için gayret et!
    azərbaycanca:
    səs-küy və tələskənlik içində sakitcə gedin və sükutda nə sülh olduğunu xatırlayın.
    mümkün qədər, təslim olmadan, bütün insanlarla yaxşı münasibətdə olun.
    öz həqiqətinizi sakit və aydın şəkildə söyləyin; və başqalarını dinləyin,
    hətta küt və cahilləri; onların da öz hekayəsi var.
    yüksək səsli və aqressiv insanlardan çəkinin, onlar ruhu incidirlər.
    Əgər özünüzü başqaları ilə müqayisə etsəniz, boş və acı ola bilərsiniz,
    çünki həmişə daha böyük və kiçik olacaqdır
    özünüzdən daha çox adamlar.
    nailiyyətlərinizdən və planlarınızdan həzz alın.
    Təvazökarca olsa da, öz karyeranızla maraqlanın;
    zamanın dəyişən taleyində əsl sahiblikdir.
    işinizdə ehtiyatlı olun, çünki dünya hiylə ilə doludur.
    lakin qoy bu, səni orada hansısa fəzilətlərə görə kor etməsin;
    bir çox insan yüksək ideallar üçün çalışır,
    və hər yerdə həyat qəhrəmanlıqla doludur.
    Özün ol. xüsusilə də şəfqət göstərməyin. sevgi mövzusunda kinli olmayın;
    çünki hər cür quraqlıq və məyusluq qarşısında ot kimi çoxillikdir.
    illərin nəsihətini mehribanlıqla qəbul edin, gənclik şeylərini zərifliklə təslim edin.
    qəfil bədbəxtlikdən sizi qorumaq üçün ruhun gücünü tərbiyə edin.
    ancaq qaranlıq təsəvvürlərlə özünüzü sıxışdırmayın.
    bir çox qorxular yorğunluq və tənhalıqdan yaranır.
    sağlam bir nizam-intizamdan kənar, özünüzə qarşı yumşaq olun.
    sən ağaclardan və ulduzlardan az olmayan kainatın övladısan;
    sənin burada olmağa haqqın var. və sizə aydın olub-olmaması,
    şübhəsiz ki, kainat lazım olduğu kimi inkişaf edir.
    Ona görə də Allahı necə təsəvvür edirsinizsə, onunla barışın.
    və zəhmətləriniz və arzularınız nə olursa olsun, həyatın səs-küylü qarışıqlığında,
    ruhunuzla barışın. bütün saxtakarlığı, zəhmətkeşliyi və qırıq xəyalları ilə,
    hələ də gözəl dünyadır. şən olun. xoşbəxt olmağa çalışın.

    (via google translate çünki hələlik ərindim tərcümə etməyə amma düzəlişlər edəcəm)


üzv ol
Modalı bağla





...