sözlüyün vətənsiz yazarları



facebook twitter əjdaha lazımdı   izlə   lələ   mən   googllalink

    3. (bax: aleksey danilov ) 2 il italyada yasadim, 5-ci aydi ki Böyük Britaniyadayam. Bi de veteni ruslarla elaqede olarken unudun, rus qizlara padxod ederken turkiyeliyem deyin, azerbaycanli esidende qafqazliya vermerem tipine burunurler.
    4. əslində sözlüyün özünü vətənsiz hesab edən yazarları şəklində açılmalı olan başlıq.
    bu gün hər dildə "where are you from?"sualının ekvivalentinin olduğunu və "i'am from the earth'cavabının heç kimi qane etmədiyini nəzərə alsaq mövcud olmayan yazarlardır.

    iki-üç həftə öncə bir entry oxumuşdum. hansı başlığa və kim tərəfinnən yazıldığını unutduğumçün referans verə bilmiyəcəm amma məzmun belə idi:
    vətəndə qohum əqrəbələrin qaldığı üçün onu sevirsən.
    bu fikir nə dərəcədə realdır?
    təsəvvür et ki,azərbaycanda heç bir qohum-tanışın qalmayıb. qalmasa belə sənə doğma gələn küçələr,söhbətlər,mətbəx,daha rahat və maneəsiz anladığın dil var.
    mən ruslarla danışanda söhbət arası hansısa yeri gələn azərbaycan məsəlini demək istiyirəm amma bilirəm ki,həmyerlilərimlə olan o səmimiyyət onlarla ünsiyyətdə alınmayacaq. məsəli deyib tərcümə etmək məcburiyyətində qalacam və "söhbət öləcək".
    3-5 tanış xarici insanla oturub söhbət edəndə qəfil birinin də peyda olması zamanı adamın içinnən "dəyirmanda qurd azlığı idi biri də gəmiynən gəldi"demək gəlir. amma bunu translate eliyib desən də o ləzzəti vermiyəcək.
    vətən qohum-əqrəbənin də fövqündə olan anlayışdır. bu sevgini "qlobalizm kəndiri"ilə boğmuyun dostlar.


sən də yaz!