bugün məsləhət təsadüfi
sözaltı sözlük
postlar Yoxlama mesaj

...

interview


2,839 | 9 | 31

əjdahalar  googlla
tom cruise - blockchain - dövlət proqramı ilə xaricdə təhsil - back-end developer materialları - metaverse - başqasının yerinə imtahana girmək - vladimir demikhov - türkiyə deyəndə ağıla gələnlər - beynəlxalq münasibətlər tələbələri üçün online leksiyalar -

    💛

    Yalnız deyilsən!

    Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var.

    Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.

    Əgər yalnız hiss edirsənsə, qaynar xəttə zəng et:

    ☎ 860
    1. azərbaycanca intervu, müsahibə mənasına gəlir.

    1 əjdaha!

    24.07.2013 04:44, ian curtis
    2. işəgötürmə mərhələlərinin ən zırraması. bir də ingiliscə, rusca olur adamın bi gidin deməyi gəlir. kinolarda öz dilində interview verən adamlara paxıllığım tutur.
    3. adamı bi havalara salan anlar

    0 əjdaha!

    24.07.2013 11:38, robb stark
    4. 5 il sonra özünüzü harada görürsünüz sualının verildiyi mərasim. adam istəyir desin ki, ay balam işsizlikdən acından günorta dururam səncə bu halda özümü harada görə bilərəm ?

    2 əjdaha!

    30.07.2013 00:44, soz6_user
    5. son ana qədər özünüzü "adekvat" aparmalı olduğunuz proses. girənə qədər* isə yaxşı cv düzəltmək lazımdı və cvdə yazılanlara hakim olmalısız. çünki sual birdən gəlir adam çaşıb qala bilir (əsrin gözəlinin məsləhəti) uğursuz təcrübədən sonra hazırlaşmamış getmədim heç vaxt.faydası oldumu bilmirəm.ən azınnan mən özümü yaxşı hiss edirdim. cv-ni necə düzəltməyin. nə yazmağın çox önəmi var təbii ki ama basmamaq şərtiynən( əsrin gözəlinin 2ci məsləəəhəti) , 3 dildə göndərdiyim cv-nin voobşe adam yerinə qoyulmamağı da toxunnurdu azca, heç olmasa vərəqlə də yəni..bəzi yerlərdə "haralısız?", "hmm, orada kimlərdənsiz?" tipli suallara belə gedib çıxır proses bu sözləri international bir müssəsədə soruşublar mənnən, ingilis dilində keçən müsahibədən sonra (özü rus dilli hr xanımın xüsusilə o sualları az. dilində soruşmağı sualın öz məna və əksini başqa dildə ifadə eləyə bilməmə səbəbinnəydi boyük ehtimal).başqa bir yerdə isə ümumiyyətlə zəng edib çağırıb sonra "biz artıq tapmışıq, ama sizi də görmək istədik" deyənnən tutmuş, "siz bura nə vakansiyası üçün müraciət etmişdiz?" kimi absurd şeylərlə adamda öz boyunu yerə soxmaq hissləri oyandırırdılar. tək iş üçün yox, təqaüd və digər şeylər üçün də danışıq zamanı səmimi fikrini söyləməmək lazımıymış. bütün bu uğursuz təcrübələrdə mənim səhvim isə ənənəvi "özünüzü harada görürsüz filan qədər sonra? niyə bu işdə siz işləməlisiz?" suallarına verməməli olmadığım cavabları verməyimiydi və mən səhv elədiyimi düşünmürdüm ta ki o ana qədər. yenə dedikləri vaxtdan 45 dəqiqə gec qəbul etdikləri, ömrümdə ilk dəfə ayaq basdığım bir zonadaydı müəssəsə. danışdıq və s, hər şey ok kimi gedirdi, içdən-içə deyəsən alındı wtf kimi düşündüyüm anda:
    +başqa sualınız yoxdursa sabahdan..
    -var. iş qrafiki barədə danışaq istərdim.
    +5 gün, 9-6
    -mən ancaq 3 gün gələ bilərəm e, bəs part time olmaz?
    + -_-
    biraz duruxduqdan sonra "biz sizlə əlaqə saxlayarıq onda yenə" dedi və getdi.

    bütün bu mənasız cavabların, vəziyyətlərin altında yatan şeyin universitet sonrası özünü tapdığın o dərin quyudan çıxarmaq cəhdləri, nəsə eliyə biləcəyivi özünə və ətrafdakilara sübut eləməy, işi əslində istəmədiyini, onsuz da başqa planlarım var, iş üçün sora əlləşərik düşüncəsi olmağı.
    səthi olaraq da cibimə biraz pul girər, evdəkilərin yükü azalar, cv-ə yazmağa nəsə olar, təcrübə olar və s bla-blaları

    7 əjdaha!

    24.11.2016 12:26, utka
    7. hər dəfə gedəndə internetdə bütün intevu suallarını əzbərlə, ingiliscə azəricə, bu suallara cavab hazırla ancaq hər dəfə hazırlaşdığın suallardan bir pox da soruşmullar. özünü satmaq? amk kinoda deyilsən . elə bir şey yoxdu, kefi hansı mövzüda durur hansını düzgün sayır o sualı verir. hr olmayan şirkətlərdə çox zaman belə olur.


üzv ol
Modalı bağla





...