bugün məsləhət təsadüfi
sözaltı sözlük
postlar Yoxlama mesaj

12 yazar | 25 başlıq | 46 entry
yenilə | gündəm

12345»
son entrylər 46 yeni entry
zirzəmi 10 yeni entry
sözaltı wiki (3335)


sözaltı meme son zəng azərbaycan dilində işlədilən monqol sözləri az bilinən mükəmməl qruplar və mahnılar yazarların ruh halı Schrödinger equation ayrılmaq istəyib lakin ayrıla bilməmək vicdan əzabı rəşid mahmudov qısa amma unudulmaz anlar yazarların paylaşmaq istədikləri musiqilər procrastination əsəb pozan insan tipləri həsrətimsən triderm krem və maz fərqi uzaq məsafəli münasibət üz qırxmağa ərinmək üz qırxmaq lars von trier | kino valideyinləri bağışlamaq systemd bakı pullu dost ailə süfrəsi ən zəhlə tökən hərəkətlər la femme sözaltı stream sözbaz poincare təkrarlanma teoremi igor sysoev sayıqlama








kor bayquş



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla
sözaltı günlük - snuff - sözaltı etiraf - yazarların paylaşmaq istədikləri şeirlər - keçən ayın ən bəyənilənləri - güldürən hadisələr - eynək taxmağın mənfi cəhətləri - sözaltı sözlük - #sözaltı şeir - uran
başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+5 əjdaha

1. sadiq hidayət in 1937-ci ildə yayımlanmış, çox qısa, amma bir o qədər də qəliz əsəridir. bu əsəri həm üslubu, həm həcmi, həm demək istədikləri baxımından kafkanın çevrilmə si ilə eyniləşdirə bilərik. hidayətin özünün də ən sevdiyi yazarlardan biri olub kafka, amma əsərdəki kafkaesk hava absurddan daha çox sürreal təhkiyə ilə birləşir. nəyin gerçək, nəyin yuxu olduğunu bilmək olmur. yazarın istifadə etdiyi simvollar müxtəlif formalarda təkrarlanır və qarşımıza çıxır. oxucu 4-5 fərqli mövzunu vahid şəklə bu simvollarla birləşdirməyə çalışsa da mətnin içində azıb qalır. sadiq dünya ədəbiyyatına bu əsərlə keçmişdir. əsər o qədər möhtəşəmdir ki, bir müddət iranda qadağan olunmuşdur, buna baxmayaraq onlar da bu böyük dahinin önündə baş əyməyə məcbur olublar. insan psixologiyasının qarışıqlığı və həyatda düşdüyümüz müxtəlif çıxılmaz vəziyyətləri sanki bir barkoda sıxışdırıb, barkodu da yuxuymuş kimi görürük, elə bu anda kor bayquş imdadımıza çatır, çünki bu əsərdən çıxış yoxdur. dəfələrlə oxunmalıdır. ölkədə bu qədər farsca bilən insan olmasına rəğmən, hələ də tərcümə edilməməsi çox böyük ayıbdır.



hamısını göstər

kor bayquş