famous blue raincoat



əjdaha lazımdı   izlə   lələ   mən   googllalink

    1. Əfsanə leonard norman cohen-in 1971-ci ildə çıxarmış olduğu studio albomu olan songs of love and hate'in 6-cı mahnısıdır. Mahnı release olan çox səs-küyə səbəb olur və həqiqətən yazılmış bu məktubun doğru olub olmaması araşdırılmışdır. Bəli, cənablar. Təəssüf ki, bu məktub doğrudur. Cohen bir yazısında :

    " Mənim çox yaxşı yağış paltom var idi və onu 1959-cu ildə Londondan almışdım. Elizabeth düşündürdü ki, mən onun içərisində hörümçəyə oxşayıram. Bəlkə də buna görə mənimlə Yunanistana getmədi..."

    Məşhur mavi yağış paltosunun hekayəsini 3 qəhrəman paylaşır.

    "It's four in the morning, the end of december
    I'm writing you now just to see if you're better
    New York is cold but I like where I'm living
    There's music on Clinton Street all thru the evening.
    I hear that you're building your little house deep in the desert
    You're living for nothing now I hope you're keeping some kind of a record "

    "Dekabr ayının sonu, saat gecənin 4-dür. Yaxşı olub-olmadığını bilmək üçün yazıram. Nyu-York indi soyuqdur amma mən harda yaşayıramsa oranı xoşlayıram. gecə boyunca Clinton küçəsində musiqi olur. Eşitdim ki, o kiçik evini çölün dərinliklərində tikirsən. Ümid edirəm ki, hər zaman bir yerlərə qeyd etdiyin kimi yaşamırsan artıq. "

    Başlanğıc gizli tutulub lakin diqqət edildikdə aydın ola bilər ki, bir insan sevmədiyi bir insan üçün niyə saatın dördü narahat olsun ki ? Hələlik söhbət triangle gedir. Lakin hələdə o vurucu yerə çatmayıblar. BBC one -a verdiyi müsahibə L.Cohen belə bu münasibətin necə getdiyindən əmin deyil. Lakin orta da cazibədar bir xanım və həmin xanımın kölgəsində qalmış gizli bir kişi var. Hətta Cohen nə qədər inkar etməyə qalxışsa da Beautiful Losers kitabının sonluğunda bu mahnıya incə mesaj göndərməyi yaddan çıxarmır. Həmçinin məktubda və kitabda “Chelsea Hotel 2'yə verilən incə mesajlardan ortadakı cazibədar xanımın Janis Joplin olduğu şübhəsi yaranır. Nə isə mahnının sözlərinə dəvam edək.

    "Yes and Jane came by with a lock of your hair
    She said that you gave it to her
    That night that you planned to go clear
    Did you ever go clear? "

    " Jane əlində sənin biraz saçınla gəldi. Dediyinə görə sən vermisən onları. Hər şeyi başından atmağa getdiyin gecə , hər şeyi beynindən ata bildin mi ?"

    "Bir zamanlar Nyu York şəhərində bir otel var idi. Bir gün sabahın üçü olardı. Cavan bir qadınla görüşdüm. Onun mükəmməl bir musiqiçi olduğunu bilmirdim. O gecə çox qəribə gecə idi. Bütün etdiyim hər şeyə görə məni əfv elə. Həmin otel "Chelsea Hotel" adlanırdı. " - bu sözlər mahnının mistikliyini daha da artırır. Artıq ortada bir yox bir neçə sual yaranır. Yoxsa məktubdakı aldadılan şəxs Cohen deyildi ?

    " The last time we saw you, you looked so much older
    Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
    You'd been to the station to meet every train
    You came home alone without Lili Marlene.
    And you treated my woman to flake of your life
    And when she came back she was nobody's wife "

    " Səni axırıncı dəfə görəndə çox yaşlı görünürdün. O məşhur göy yağış paltonunda çiyni yırtılmışdı. Bir dəfə bütün qatarı qarşılamaq üçün stansiyaya getmişdin. Sonra isə evə tək Lili Marlene olmadan gəlmişdin. və sənin həyatını flake etdiyi üçün qadınımı təhdid etmişdin və o evə gəldiyində heç kəsin qadını deyildi.."

    Bu hissələr mahnın ən diqqət yetiriləsi yerləridir. Bu tringular stuasiyada Lili Marleen yoxluğu və ortaya çıxan Cohen'in həyat yoldaşı sual işarətlərini getdikcə dərinləşdirir. " a flake of your life" cümləsi ilə Jane-ə sərgüzəştlərini bildirir. Ortada artıq Lili və Jane deyə-deyə paralel söhbətlər dönməyə başlayır.

    "Well, I see you there with a rose in your teeth
    One more thin gypsy thief
    Well, I see Jane's awake
    She sends her regards. "

    "Səni orda ağzında bir gül gözləyən görürrəm. bir arıq qaraçı oğru daha..Yaxşı , görürəm ki, Jane oyanıb. Sənə sevgilərini göndərir. "

    Bu hissə də Cohen sualların birinə cavab verir və göstərmək istəyir ki, Jane onunla qalıb. Onu tərk etməyib. Sonda isə "Jane sends her regards" ilə sanki bütün sualların cavabını verir.

    " And what can I tell you my brother, my killer
    What can I possibly say
    I guess that I miss you, I guess I forgive you
    I'm glad you stood in my way.
    If you ever come by here for Jane or for me
    Well, your enemie is sleeping and your woman is free "

    "Qardaşım, qatilim sənə nə deyə bilərəm ki...nə deyə bilərəm ki...Düşünürəm ki, sənin üçün darıxmışam və səni bağışlayıram. Əslində məni dayandırdığın üçün sənə təşəkkürümü bildirirəm. Əgər bir bura mənim üçün və ya Jane üçün gəlsən sənin düşmənin yatacaq və onun qadını kimsənin qadını olmayacaq..."

    Bu hissə mahnın ən canalıcı hissədir. insanın ağzına sıçır. Bir anda içdiyiniz whiskey belə boğanızdan aram-aram keçir, siqaretin tüstüsü belə slow motion çıxmağa başlayır. Çünki ortada triangle münasibətin aldadılan tərəfi çıxır. Lakin kimdir aldadılan tərəf Cohen yoxsa dostu ? "my brother, my killer.." deyərən ehtimal var ki, Abel və ya Cain'in hekayələrinə işarət göstərir. Həmçinin münasibətlərin heçdə göründüyü kimi ideal olmadığını deməyə çalışır. Həmçinin burda Jane'nə sənə buraxa biləcəyini söyləyir. Bəli , Cohen, açıq-aşkar olmasa da burda aldadılan tərəfin özü deyildə dostunun olduğunu biruzə verir.

    Yes, and thanks for the trouble you took from her eyes
    I thought it was there for good so I never tried.

    And Jane came by with a lock of you hair
    She said that you gave it to her
    That night that you planned to go clear
    Sincerely, L. Cohen.

    "Onun gözlərindən o narahatlığı aldığın üçün təşəkkür edirəm. Onun orda dayanmasının yaxşı olacağını düşündüyümdən bunu yoxlamamışdım. Və Jane sənin saçın bir parça ilə gəldi. Dediyinə görə onları sən vermisən , hər şeyi başından atacağın gecə..Sayğılarımla , L.Cohen.."

    Diqqət etdinizsə , "Did you ever go clear? " hissəsi yerini Sincerely, L.Cohen ilə əvəzlənir. Bu hissə əslində musiqinin bir məktub olduğuna işarət verir. Mahnı nə qədər autobiographic sayılmasa da əslində Cohen dostuna etdiyi hərəkətə görə peşmançılıq hissi çəkir və ondan üzr istəyir və bunu ona bildirmək üçün bu mahnını oxuyur. Cohen-in ən yaxşı mahnısı olmaya bilər amma ən can alıcı mahnısıdır. Burda ilk başlarda aldadılan tərəfin Cohen olduğu kimi görünsədə dərinliyə getdikcə tam əksi başa düşülür.
    (youtube: )
    2. herkesin ozunu hansisa misrasinda gore bileceyi ve haqqinda muxtelif ferziyeler soyleceyi ifa.
    1. cohenin onu sevgilisi ile aldadan dostuna yazdigi mektubu oldugu. amma bu nece bir ozunu ashmishliqdi ki,i guess that i miss you, i guess i forgive you
    i'm glad you stood in my way. hesab ediremki senden otru darixmisham ve seni bagislayiram. yollarimizin kesishmesinden shadam.
    yes, and thanks for the trouble you took from her eyes
    i thought it was there for good so i never tried.
    cohen munasibetlerde tereflerin birbirine qul olmasina qarshi cixirdi. ola bilsin ki,qadini bu mecburiyyetden xilas etdiyine gore dostuna teshekkur edirdi."when she came back she was nobody's wife "
    2. mektubun dostu terefinden cohene yazilmish olmasi yeni aldadan terefin cohen olmasi. cohen yehudi olmasina baxmayaraq buddizmle de maraqlanib.budizm- menevi temizlenme "did you ever go clear? " sozuyle ortushur.
    istenilen halda bu tip sheylerin olmasi gercek heyatda ne qeder musbet qarshilanmasa da,bele mahnilarin da meydana cixmasina sebeb olur.
    p.s. raincoatin markasi Burberry imish


sən də yaz!