covfefe



əjdaha lazımdı   izlə   lələ   mən   googllalink

    1. bir həftə-on gün sosial mediada trend olan ifadədi.

    "despite the constant negative press coffee" - "davamlı neqativə qarşı sıxılmış kofe" şəklində yazılmalı olan cümlədə donald trump "coffee" sözünü "covfefe" yazmışdı.

    söz yox, trump-ın qurduğu cümlədə durğu işarələri yerində qoyulmayıb. "press" sözü "sıxılmış" kimi və ya "mətbuat" kimi də tərcümə oluna bilər. "davamlı mətbuat neqativinə qarşı - kofe" kimi də işlənə bilərdi. amma "coffee" sözündən əvvəl təyin kimi "press" işlənməsi həm də "sıxılmış kofe" mənasını dominant edir.


sən də yaz!