bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

...

metro 2033

| ədəbiyyat
2,137 | 16 | 7

əjdahalar  googlla
sözlük yazarlarının kompüterindəki oyunlar - hədəf nəşrləri - pulsuz oyun fürsətləri - əfsanəvi oyunlar - rusiya deyəndə ağıla gələnlər - mafia 2 azərbaycan dilində - postapokaliptik kitablar - metro: last light - dmitri qluxovski
« / 2 »


    Yalnız deyilsən!

    Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var. Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.

    Əgər yalnız hiss edirsənsə, 860 qaynar xəttinə müraciət etməyini tövsiyə edirik.

    11. məsumcasına 2013-cü ildə rusiyada nəyisə olubmu deyə google'da axtarmaq. acgözcəsinə hər 3 kitabı alıb düzmüşəm, hələki 1-cisinin bir hissəsin bitirmişəm. kitabın təsirindən moskva metrosunu məhz kitabdakı ardıcıllıqla gedib gəzmək istəyərdim, keçən il virusa görə qaldı... oyunu isə hələki ancaq videolardan izləyirəm (kompyuter yığmaqıma az qalıb). oyunun sonluq musiqisini qulaqcıqda dinləmənizi tövsiyə edərdim. uşaqlıqdan arzum olub metroda işləmək, bəlkə də bu atamdan keçib, dəmiryolçudur. necə deyərlər, meyvə ağac ətrafından kənara düşməz... hər nəysə, 2033-cü ili sıxıram, əgər bura qalsa...

    0 əjdaha!

    21.02.2021 03:55, mafia13

    Yalnız deyilsən!

    Bu duyğuların müvəqqəti olduğunu və kömək mövcud olduğunu bilmək vacibdir. Dostlarınıza, ailənizə, profesionallara müraciət etməyiniz vacibdir. Sizi dinləmək və lazım olan dəstəyi təmin etmək istəyən insanlar var. Sözlük yazarları olaraq səni hər zaman dinləyə bilərik.

    Əgər yalnız hiss edirsənsə, 860 qaynar xəttinə müraciət etməyini tövsiyə edirik.

    12. Bu entrydə daha çox kitabı barədə yazacağam
    illər əvvəl oyunu çox həvəslə oynadığıma görə hekayəsinə bələd idim. Uzun sözün qısası, atmosfer, stansiyalardakı siyasi vəziyyət və s. – bunları qavramaq mənim üçün çətin deyildi. iki il əvvəl isə hədəf nəşriyyatının metro 2033 kitabını almışdım və nəhayət, oxumağa qərar verdim. Adamlar romanın anasını ağladıblar. Güman edirəm ki, nəşriyyat götürüb türkcə versiyanı pirat yükləyib, ala yarımçıq tərcümə edib. Adi bir nümunə :
    – Təbii Artyom
    Belə şey var bizim dildə? Hələ arada vergül də yoxdur.
    Mən bir az ortadan misal çəkdim, amma biabırçılıq kitabın ilk səhifəsindən başlayır, çünki metronun xəritəsi bu kitabda yoxdur. Bu kitabı oxuyan yazıq, artyomun hara getdiyini başa düşsün deyə gərək o bərbad cümlələri qayıdıb 10 dəqiqə bir də oxusun. Kitabın özündə isə metro o qədər geniş təsvir olunub ki, bir az oxuyandan sonra artıq stansiya ilə bağlı hissənin başladığını başa düşən kimi kitabı 5-6 səhifə ötürürdüm. Obrazların təsviri isə əksinə idi, yəni çox az. "Bəs bu kitab necə oxunmalıdır?" Bu sualın cavabı belədir
    1. Oturursunuz, oyunu düz-əməlli oynayırsınız
    2. Əsərin qısa versiyasını tapıb oxuyursunuz, çünki fərqli hadisələr var.
    3. Bunlar bəs eləmədisə, ortadakı chapterləri bir az oxuya bilərsiniz
    Mən çox vaxt itirdim, siz itirməyin. Tərcümə o qədər pisdir ki, hələ elə sözlər var sətirdən-sətirə də səhv keçiriblər. Adam bir az oxuyandan sonra öz-özünə deyir ki, "bir dəqiqə e, mən nə oxuyuram"
« / 2 »



üzv ol
Modalı bağla





...