bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

21 yazar | 28 başlıq | 34 entry
yenilə | gündəm

son entrylər 34 yeni entry
#zirzəmi 2 yeni entry
#sözaltı wiki (3016)

şəkil çəkdirərkən ayağını yuxarı qaldıran qız 5 tissot prx haluk levent ray ban 1984-85 serie a sezonu red hot chili peppers kodak introspeksiya 1986 klivlend şar festivalı i̇qbal bano m/Biznes ideyaları 0 m/uni ortalama 1 m/bəsməkan sözü var bizdə? 5 davide moscardelli stolipin qalstuku edip yamayka valyuta sistemi kitsch millətçi vs milliyətçi dozimetr | elm futhark yazarların paylaşmaq istədikləri rəsm əsərləri hero's journey söz stadtap kabuto wayback machine bacha posh pigouvian tax donald trump avtobioqrafiya tissot prx ray ban 1984-85 serie a sezonu red hot chili peppers kodak








azərbaycan dilinə tərcümə olunmamış kitablar



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla
tərcümə
başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+3 əjdaha

2. eger klassikleri axtarirsizsa demek olar hamisini tapmak mumkundu o ki qaldi tezelere axtarsazda tapmaq mumkun deyil.

+3 əjdaha

1. azərbaycan dilinə tərcümə olunmuş kitab var ki? çox satirik səslənə bilər həqiqətən vəziyyət belədi.hər il xalid hüseynini görməkdən bezdik.ilə maksimum olsun 30 yeni kitab nəşr olunsun.məsələn nadin qordimer,elfriede jelinek nəşr olunsa,virciniya vulf heç görməmişəm.seseli ahern,jojo moyes kimi bəsit yazıçılar kitab mağazaların və oxucuların çoxunun zövqünü zəbt eləyəndə vəziyyət belə olur.sarı ədəbiyyatla iş düzəlmirki.artıq seçim bolluğu olsada bizdə sevinsək.yarmarkalarımızda eyni kitablar,3-4 stoldan artıq kitab yox.düzələcəyinə ümid etməkdən başqa əldən nəsə gəlmir,hələ ki

+3 əjdaha

3. ən gözəl kitablardır. hələ məsumluqlarını itirməmiş, təcavüz edilməmiş və əsas da aztv dublyajları kimi tərcüməyə məruz qalmamış kitablardır onlar.

+1 əjdaha

5. Başlığı görəndə ağlıma ilk irvin david yalom'un əsərləri gəldi. Niyə də a kişi, mənasız fərdi inkişaf kitablarının əvəzinə niyə bu adamın əsərləri tərcümə olunmur?
Bu yaxınlarda parlaq imzalar nəşriyyatı'nın nəşr etdiyi " birgünlük varlıqlar" əsərini görmüşdüm, o qədər.



hamısını göstər

azərbaycan dilinə tərcümə olunmamış kitablar