bugün məsləhət təsadüfi
sözaltı sözlük
postlar Yoxlama mesaj

9 yazar | 1 başlıq | 19 entry
yenilə | gündəm

son entrylər 19 yeni entry
#sözaltı wiki (3219)


back-end developer materialları əsgərlik xoşbəxt və bədbəxt həyat yaşayışı olmayan insanların məşğul olduğu mövzular azərbaycanda dəb halına gələn peşələr dejavu yazarların çəkdikləri pişik şəkilləri yazarların özlərinə belə ləzzət eləyən entryləri ev sözlük yazarlarının telefon melodiyaları gecəyə bir mahnı paylaş evlilik zamanla geridə qaldığı üçün sevinilən şeylər daşşaq həyatın nə qədər cındır olduğunun anlaşıldığı anlar pişik findagrave.com polymarket.com sırf maaşa işləmək əsəb pozan şeylər llm donald trump 13 iyun 2025 israilin iranı vurması yazarların paylaşmaq istədikləri şeirlər ölüm qorxusu shor algoritmi cursor azov modern monetary theory carpal tunnel sindromu








sözlərin köçürülmüş mənaları



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla

başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+4 əjdaha

1. katalizator,bu sözü harda ilk eşitdiyim yadımda deyil( kimya dərsi 100% deyildi), azərbaycanda bu sözün xüsusi menası var (tırka verən) ara qarışdıran və s. ancaq mənə maraqlısı sözü belə işlətməyin mümkün olduğunu, kimin fikirləşməyidir, çünki kimya dərsidən artıq bu sözü keçəndə mənim üçün artıq izah tələb olunmurdu. və heyrətləndiricisi də odur sözün əsl mənası, tam olaraq, insanlara köçürülən katalizator mənasını ifadə edir(reaksiyaya özü qoşulmayıb onun getməsini sürətləndirir). indi bunun mənə dəyən xeyrindən sonra fikirləşdim ki, elmi sözləri bu cür istifadə etmək olar və nəticədə sözün köçürülmüş mənasını öyrəndiyimizə görə gələcəkdə əsl mənasını oxuyanda çətinlik olmuyacaq. məsələn: məsələn hər şeyə inanmayan sualı olan qaqaşa( samneniyalı qaqaşa) - skeptik demək olar. beləcə müxtəlif misallar gətirib çətin sözləri asandlaşdırmaq olar( hərçənd indi ağlıma "heşnə" gəlmir).



hamısını göstər

sözlərin köçürülmüş mənaları