bugün məsləhət təsadüfi
sözaltı sözlük
postlar Yoxlama mesaj
3 Yazar
2 Başlıq
7 Entry

geh doch dahin wo der pfeffer wächst



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla

başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+7 əjdaha

1. hərfi tərcümədə "bibərin yetişdiyi yerə get" demək olsa da, "get rəddol" mənasında istifadə olunan ifadə.
insanlar bibərin uzaq yerlərdən və hardan gətirdiliyini bilmədikləri üçün istəmədikləri adamlara bibərin yetişdiyi yerə getməsini arzulayırdılar.
axı bibər hindistandandan gəlir. indi hindistana səyahət 2×2 dir, amma o zamanlar ora getmək özü dərd, hələ qayıda bilmək başqa dərd idi. elə bu ifadə də hindistana dəniz yolunun kəşf edildiyi və xüsusilə bibər kimi ədviyyatların zəngin ticarətinin formalaşdığı bir dövrdə yaranıb.
bahalı ədviyyat idi bibər. uzaq yerlərdən almaniyaya gətirilməli idi. bu, doğrudan baha başa gəlirdi. hətta o vaxt bibəri qiymətli daşlar kimi hədiyyə edirdilər.
bu ifadənin ilk istifadəsinə dair sübutlardan biri 1512-ci ildə Tomas Murnerin "Narrenbeschwörung"
* axmaqların çağırışı əsərində qeyd edilib.
siz də gözünüzün görmək istəmədiyi insanlara "geh doch dahin wo der pfeffer wächst" deməyi unutmayın, əzizlərim -*



hamısını göstər

geh doch dahin wo der pfeffer wächst