bugün məsləhət təsadüfi
sözaltı sözlük
postlar Yoxlama mesaj

8 yazar | 21 başlıq | 22 entry
yenilə | gündəm

12345»
son entrylər 22 yeni entry
sözaltı wiki (3336)


keçmiş sevgiliyə demək istənilənlər anterograde amnesia we only write in english to this topic wow siqnalı içki içərkən dinlənəcək mahnılar qəm alkoqolizm yalnızlığın ən çox anlaşıldığı anlar sözaltı günlük phil collins işəyarayan android və ios proqramları profound səhər axşam sinəsini qabağa verib şəkil paylaşan qız xatırladıqca insanı kədərləndirən şeylər ad günündə yalnız qalmaq insanlar ağrı verən cümlələr iy verən musiqilər aaron carter neymar zamanla itirilən şeylər gecəyə bir mahnı paylaş yelobank marc cucurella özünü cəzalandırmaq misir yazarların başına gələn maraqlı hadisələr depressiyada dinlənəcək musiqilər işəyarayan android və ios proqramları sözaltı stream sözbaz poincare təkrarlanma teoremi igor sysoev








end of the story



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla
we only write in english to this topic - unudulmaz film replikaları - yazarların paylaşmaq istədikləri musiqilər - yazarların baxdığı seriallar - məsləhətli filmlər - sevilən mahnının ən vurucu cümləsi - front end developer xəbərləri materialları və alətləri - ikinci qarabağ müharibəsi - ağladan filmlər - leonard norman cohen
başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+1 əjdaha

1. ingilis dilindəki ən məşhur ifadələrdən biri. hərfi mənada "hekayənin sonu" deməkdir. lakin gündəlik işlənmədə çox daha dərin bir çalar daşıyır: artıq bağlandı, daha müzakirəyə yer yoxdur, mövzu qapandı. söhbətin ortasında bunu deyəndə qarşı tərəfə aydın mesaj verirsən: bu mövzuya qayıtmayacağam, hər şey deyildi, nəticə çıxarıldı. bir növ son nöqtədir. ingilis dili üçün çox xarakterik olan bu ifadə müzakirəni bitirmənin ən zərif yollarından sayılır. türk seriallarından, ingilis filmlərdən, sosial media mətnlərindən tanış olduğumuz bu cümlə son illərdə azərbaycan gəncləri arasında da işlənməyə başlayıb. "artıq qurtardı", "söhbətin sonu budur" mənasında işlədilir.
misal üçün: "mən o insanla əlaqəmi kəsdim, end of the story." cümləsindəki kimi. qısa, kəskin, heç bir izaha ehtiyac duymayan bir bəyan.
bəzən isə özünəistiqamətli işlənir — bir insanın uzun ağrısını, gözlənilən son gəldikdən sonra özünə dediyi sözü təsvir edir. sevgi bitdi, dostluq soyudu, yol ayrıldı: end of the story. bu halda ifadə kədər də daşıyır, qəbul da, rahatlama da — hamısı bir yerdə.
sifarişi verən: cizız krayst



hamısını göstər

end of the story