bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

sözlükdəki türk dillilər



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla

başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+9 əjdaha

1. qeliz meseledir. azerbaycanca sözlük altında reklam edilen sözlükde idareçilerden tutmuş yazarlara qeder hamı türk dilli yazır, o yaza yoxdu ki türk dilinde söz işletmesin. bura azerbaycancadı ya türkce? ya yeni bi dil yaranır deyin bilek, hele yuxarıdaki harika, enteresan berbat ve ilaxır kimi sözleri demirem, hele kaydet sözün demirem. ola bilerki idareçiler programlama bilmirler, tercüme ede bilmirler, ama yazılışdakı türkleşme nedendir? ümumiyetle sözlükde deyesen azerbaycanda olan yoxdu türkceye meyilli olmayan kimse. demireme türkce danışmayın ama ta şitin çıxartmayın lülüşler. di sağolun

+5 əjdaha

12. sözlüyün 70-80%-nin türkiyədə yaşadığı və oxuduğu gerçəyini bildiyimiz üçün məncə təəccübləndirməməli bir haldır.insanın dili öyrəşir,həm də elə sözlər var ki azərbaycan dilində qarşılığını tapmaq olmur.insana "ataş,sənə nə girib çıxanı var ki? " dedirtir bəzən narazıları görəndə.türk dilini başa düşürsən,türkcə "mizah " anlayışını qavraya bilirsənsə narazıçılığın nə yeri ?yersiz narazıçılıq və yersiz mübahisədi zənnimcə.fikrini azərbaycan dilində tam da iazah edə bilməyən insan,arada türkcə sözlər işlədirsə və sən bundan həzz alırsansa oxuyanda ibneliyin alemi yok.tipik "mız" larımızdandır.

+2 əjdaha

3. mence bezen adam özün ifade edende azerbaycanca kelime tapıb yerine oturdmaq vaxt alır ona göre türkçe söz istifade edir. bu bele davam ede biler hell olana qeder böyük problem deyil. amma hemin türkçe sözü istifade eden yazar istifade etdiyi türkçe söze gerek gbkz versin, hem azerbaycan dilinde alternativi olmayan sözler başlığına hemin sözü atsın.

+2 əjdaha

4. yazarların 90%nin türkiyede yaşamağının verdiyi dezavantajdır

+3 əjdaha

6. azerbaycan dili eslinde azerbaycan türkcesi olaraq adlandırılıb türk oğuz dil ailesine daxildir.buna dayanaraq topikin adı yalnışdır. eger sözlükde türkiye türkcesiyle yazı yazan varsa deye bilmerem.ama isrtifade olunan sözlerin çoxu ortaq türkceden gelir ve böyük azerbaycan neşri lüğetlerde var mence.qarşılığı olmayan sözlerse bir şekilde helledilebiler. veeee mümkünse sözlükde birbirimize qarşı gereksiz vulqar sözler işletmeyek.lülüş erkek cinsiyet orqanı menasını verir...

+2 əjdaha

14. türkiyədə təhsil alan və bu səbəbdən mənim kimi 6-7 ildi orda ilişib qalmış yazarlar ola bilər. hansı ki, bəzi hallarda özünü tam ifadə etmək üçün azərbaycanca söz tapa bilməyib türk dilində olan hansısa sözü işlədirlər.

+2 əjdaha

24. sayqıdəyər yurdum insanı sözlüyün ergen kompleksli yazarları türk dili takıntınızla (google translate bu sözü vəsvəsə kimi tərcümə etdi) beynimi sikdiniz ..hər entrymə sazan kimi atlayaraq bu qədər mudaxilə edəcəksinizsə hadi buyurun mənim yerimə yazın.. yazın manıs mövzularda azərbaycan dilinin orfoepiya və orfoqrafiya qaydalarını pozmadan .. bu anlayışınız ucbatından bu sözlük qabiliyyətli çox yazar itirəcək.. mənim bu yazarlardan hər entrymdəki orfoepiya və orfoqrafiya qaydalarını pozub pozmadığıma nəzarət etmələrindənsə entrydəki mövzu ilə əlaqəli şərh yazmalarını istərəm.
buyurun istədiyiniz entry mi ban,kick, men edə bilirsiniz

+2 əjdaha

26. aralarında tapıldığım yazarlar. bazı vaxt çox pis səhvlər edirəm, umbay yerinə çalağan, nə bilim sözlük yerinə lüğət yazıram, xüsusi mesajla xəbərdar edirler mən də değiştirirem nə edim* swh

bir də azərbaycan diline çevirilince mənasını itirəcək türkçe qəliblər hadisəsi var. onu da ağıllı bakınızların içinə qoyuram mən* bi də gülmə effektlərini qoyuram * hehe

+2 əjdaha

16. mәnim kimi 5 il türk liseyi oxumuş, azәrbaycanca götdü başdı tәrcümәlәr olmadığı üçün bütün kitabları türkcә oxumuş, rus dilindә dublajı sevmәdiyi vә evdә dә hamının ingiliscә bilmәdiyi üçün filmlәrdә dә türkcә dublajı tәrcih etmiş yazarlar ola bilәr. vә daha min cür fәrqli sәbәblәr. isdәr istәmәz dildә qalır sözlәr.

+2 əjdaha

17. heç də kimisə və ya özümü malalamaq, yaxmaclamaq, yalamaq məqsədiylə yazmıram. yəni nə kiməsə haqq verəcəm nə də kimdənsə haqq alacam türkcə sözlər, deyimlər filan işlətdiyinə görə yazılarında. sadəcə onu deyim ki, həqiqətən düşündürən məsələdi. təkcə sözlükdə yazmağa görə də yox, normal sözlü ünsiyyət vaxtı da istifadə edərkən insan narahat olur bəzən. razıyam, bəzi deyimlər, jarqonlar var ki, türkcə deyəndə tam yağ kimi yayılır cigərə. demək istədiklərini ən qəşəng formada demiş olursan, içündə qalmır. amma bunun öz dilimizdə qarşılığı varmı? hansı sözlərlə əvəz edib, təmiz özümüzə məxsus işlədə bilərik?
bəzi başlıqlara yazanda emosialarımızı da ora qatırıq. kəlimə başı sikim, amq, hassiktir, içini siktiğimin və s* biri beni durdurdu məhrəm zonalara girib-çıxırıq. ha, bir digər tərəfdə də blyəət, blin filan var. amma heç biri bizimki deyil blət!
biri rusdan gəlmə, o birilər türkdən gəlmə. anaları düzgün hərəkət etməyənlər də yeraltı ədəbiyyatı pisləyirlər amq* bax yenə işlətdim ey . əsrlər əvvəldən belə yazıçılarımız olsaydı indi bu kimi müşkülatlarımız olmazdı. indi çox da sikimə deyillər əli əkbər, seymur baycan, aqşin yenisey falan filan. amma nəticədə adamlar tilsimi qırmağa çalışırlar. sikimə deyil dediyim yəni bir sikimlik istedadları yoxdu. 14 yaşım olsaydı və ilk əlimə keçmiş kitab onlara məxsus olmuş olsaydı yenə kiçik məcmuədə təəccüb keçirə bilərdim. amma burdakı yazarların bəziləri var ki, onlar* adların saydıqlarım bizimkilərin dırnağı da ola bilməzlər. hələ bir çoxumuz yazdıqlarımızı mümkün olduğu qədər qısaltmağa çalışırıq ki, oxunsun. hövsələsi yoxdu çoxlarının uzun yazıları oxumağa, məlumumuzdu. yoxsa yazarların yazdıqlarının hamısını birləşdirib kitab halına gətirmək olar.
harda qalmışdım? hə yeraltı ədəbiyyatda. dilimizə jarqon çox lazımdır qardaşlar, bacılar. bilmədiyiniz birşey demədim bilirəm. bunu hamımız bilirik, bir yol göstər deyəcəksiz. mən də üzərində çalışıram. öz üzərimdə də çalışıram* hər türlü bəbəəm . məqalə yazanda konkret bir mövzunu işləyirsən, uzaq başı içinə sarkastik-orqazmik cümlələr qoyursan olur bitir. amma sözlüyə yazmaq başqa şeydi atam balası, bambaşqa. söyüş də olmalıdı, döyüş də, məməş də. indi bunu necə edək ki, öz istehsalımız olsun? bax bunun üçün götdənfış-götdənfış entrylər yazıb, ona buna pox atmaqdansa ki, türkcə yazır, ay ekşisözlük kopyalaması filan, otur düşün, bir fikir yürüt. bil ki, bu dediyin götəş önyarqılardan ok, mühakimələrdənsə* başlanğıcı elədim deyəsən deyəcəyin çıxış yoluna daha çox ehtiyyac var. bir şam da sən yandır lələm. yandırmırsansa onda sox götüvə amma burda götatanlıq eləyib ona buna söz atma.

yeri gəlmişkən: abi, bırat, bilader kimi sözlər yaxşı yığışdırılıb. lələm, lülüş, ataş, qədeş və s. tipləmələr bax, əsil bizlikdü özdə nətər lazımdu ağəli.

+1 əjdaha

9. bəziləri tərəfindən azərbaycan dili sözlərini bilmədən "türk dilli" adlandırılan insanlar. azərbaycan dili orfoqrafik lüğətində sözlük sözü var məsələn.

+1 əjdaha

19. senin amacın üzüm yemek mi, bağcıyı dövmek mi? bu da türkcə oldu deyəsən

+2 əjdaha

20. həə maraxlı başlıxdı ay bırat. 1- türk dilli söhbəti səhvdi. biz türkük. (türkiyəli mənasında türk kimi başa düşənlərə onsuz da bir sözüm yoxdur, sikdir eliyirəm onları) 2- belə baxanda ki, ə oğraş niyə azərbaycan türkçəsində yazmırsan qalxıf türkiyə türkcəsində yazırsan? kimi irad varsa bax ona ürəkdən dəstkliyirəm. 3-rusunkunu yalıyanlara da səsini çıxartmağını da gözlüyürəm ancaq

+1 əjdaha

21. bu yazarlar sayəsində sözlük türkiyədəki digər sözlüklərin azərbaycandakı filialı təsiri bağışlayır. türkiyədəki sözlüklərin cazibəsi onların original olmağındadır. özünəməxsusluqları var. söz6 sözlük isə filialdır, originallığı yoxdur (hər entryidə söyüş yazmaq originallıq deyil heyf ki).
söhbət hansısa sözün mənasını tapmamaqda deyil, hansısa replikanın da tərcümə olunmasında deyil, bunlar xırda şeylərdir, siz başa düşdüz demək istədiyimi



hamısını göstər

sözlükdəki türk dillilər