1. dünyada her il tekrarlanan, hansısa mövzularda tecrübeli insanların veya hansısa sahede ixtisaslaşmış insanların öz fikirlerini bölüşdükleri konferanslar bütünü.
internet sehifelerinde azerbaycanca tercümeler olmasada türkce altyazılarla maraqlı vaxt keçire bilersiniz
http://www.ted.com/talks
3. üzv olub könüllü tercüme etmeyin çox rahat olduğu haqq hesab. ama eger emelli başlı tercüme edeceksenizse edin. 54 azerbaycanca tercüme var idi. erinmedim girdim yeniden baxdım "dünya'yı göktaşlarından nece koruruz?" deye bir video var. bu sadec videonun başlığıdır içindeki alt yazıları siz düşünün artıq.
ümumiyetle bizde adetdi tercümelerin hamısını türk dilinden edirik. hetda kitab çap eden neşriyatarımız bele kitabı orginal dilinden yox türkceden edirler.