26 yazar | 36 başlıq | 61 entry
yenilə | gündəm

#son entrylər 61 yeni entry
#zirzəmi 1 yeni entry

yazarların 2021-ci il spotify xülasələri 9 çay vs qəhvə 8 rihanna 7 qasim   bir ölkənin geridə qalmışlığını görmə yolları 6 ən bərbad youtube kanalları   qəhvə 2 ad usum delphini   bir qızın tükəzban olduğunu anlama yolları 2 yeni il ab-havalı film və serial bölümləri | kino   eyni anda 4 qadınla münasibətdə olmağa icazə verildiyi üçün islam dininə sitayiş edən kişi obrazı 3 mercedes vision avtr   23 noyabr 2021 əli məlikovun bullinqə məruz qalması haqda postu 2 sözaltı sözlük   səxavət məmməd   evləniləcək insan modeli 4 qəbir daşına yazılacaq sözlər 4 yazarların baxdığı seriallar 2 çay vs qəhvə 8 yeah yeah yeahs   yazarların kirli zövqləri   hüseyn dərya vs elşad xose   çəyirtkə   yazarların eyni doğum gününü paylaşdıqları məşhurlar və əlamətdar hadisələr   170 hz | kino   sevgili   zəhər tuluğu | kino 2 la campanella   yazarların fobiyaları   bu an ölünsə deyiləcək söz 4 səninlə olmur sənsiz də olmur   yalnızlıq   makedoniyalı isgəndər   iki qusar   hoqqa   sözaltı günlük 3 muza 2 ağciyər xərçəngi   tələbələrə verilən mənasız suallar 3 insanın içindəki dərin boşluq 2 davamlı masturbasiya edənlərə məsləhətlər 3 qiyas ibrahimov   rihanna 7 şereşevski-terner sindromu   qışda ən çox sevilən meyvələr 3 kenquru söz   alabama   yazarların 2021-ci il spotify xülasələri 7 rüstəm ismayılbəyli   söylə yadındamı   güldürən dialoqlar   azərbaycan polisi 2 dədə   qaraqan   lazımsız məlumatlar 3 ataya demək istədiklərimiz   toyuq dönəri   maliyyə piramidası 2 başlıqları alt alta oxumaq 2 tofiq yaqublu   dekabr 2 evlilik   #sözaltı music   baxılası youtube videoları   balxaş   şah ismayıl xətai   moise kean   federico chiesa   qəribə təsadüflər 4 keçən ayın ən bəyənilənləri   atom emission spektroskopiya | elm   green card   bilemiyorum altan bilemiyorum   qrip   lewis hamilton   iel   gecəyə bir mahnı paylaş   əsəb pozan şeylər  









azərbaycanlı yazarların türk ifadələri işlətməsinin səbəbi



facebook twitter əjdaha lazımdı   googllalink

/ 2 »


    1. ya türk sözlüklerinden ilhamlanırlar , hetta zaman zaman açıq plagiat görürem , ya da ki '' risovka ''

    2 əjdaha!

    27.08.2013 15:37, bakiliqiz
    2. illərdir türkiyədə yaşamaqdan və ya türkiyədə təhsil almaqdan irəli gələ bilər. yəni fikirlərini daha yaxşı ifadə edəcək sözləri o dildə tapmış ola bilərlər, replikaları, argoları daha çox. filmlərə türkcə baxıb, kitabları türkcə oxumaqdan da irəli gələ bilər. çalışıb öz dilimizdə şeyeləməliyik. sözü tapmayanda bu şey işə yarayır ha -*

    3 əjdaha!

    27.08.2013 15:43, uzuncorab hippi
    3. səbəblərindən biri də dilimizin zəif və inkişafdan dala qalmış olması ola bilər
    məcbur başqa dillərdəki ifadələrə yönəlmə olur, ən yaxını da türkiyə türkcəsidir.

    2 əjdaha!

    27.08.2013 16:35, qoca

    1 əjdaha!

    27.08.2013 16:59, bakiliqiz
    5. 7 yaşından bəri türk telekanalları + araz kursları + türk liseyi + 2 il türklərlə bir evdə tələbə həyatı + türklərin çoxluq təşkil etdiyi kollektivdə işləmək + kitab rəfinin əksərən türkcə kitablarından, komputerdəki filmlər papkasının çoxu türkcə dublaj filmlərdən təşkil olunması.

    (bax: amk hansı nətər türkcə ifadələr işlətməyim??)

    not: özüdə azerbaycanlı yazarların türk ifadeleri işletmesinin sebebi yox azərbaycanlı yazarların türk ifadələri işlətməsinin səbəbi.

    5 əjdaha!

    28.08.2013 03:29, qasim
    6. türk ilə azərbaycanlının qanının bir olmasındandır. (bu da fərqli bir baxış açısı)

    4 əjdaha!

    16.09.2013 07:45, mavi isik yuzume
    7. türk sözlüklərindən ilhamlanırlar deyəndə ki bir çoxumuz mən də daxil olmaqla inci-ekşi kimi sözlüklərdə yazar olmuşuq bir vaxt. *
    ikinci bir səbəb də mənim üçün hisslərimi çatdırmaq istədiklərimi öz dilimdə ifadə edə bilmirmişəm kimi hiss edirəm çox zaman.
    buna görə türk szlərindən istifadə edirəm.
    o da mı batıyor amk?
    8. azərbaycan dilinin daha yığcam olması nəticəsidir. türk dili daha əsnək dildi hər tərəfə uzanır p.s türkün məsəli -*

    2 əjdaha!

    13.01.2015 12:40, bob_marley
    9. azərbaycan dilində yetərincə mütaliə etməməkdən və türk filmlərinə (və ya türkçə dublajlara) baxmaqdan.
    çox nadir hallarda bəzi sözlərin bizim dildə qarşılığını tapmaq çətin olur, sadəcə türk dili yuxarıdakı yollarla şüuraltına yeridiyi üçün doğma dilimizdə öz fikrini ifadə etməyə çətinlik çəkirlər. 10 il əvvələ qədər türk dilinin yerini rus dili tuturdu.
    (bax: lənət olsun içimizdəki natamam əcnəbi dil sevgisinə)

    5 əjdaha!

    13.01.2015 12:42, ippolit
    10. texniki olaraq türk dili ilə azerbaycan dilinin eyni dil olmasından qaynaqlanan vəziyyətdir.azərbaycan dili deyilməsinin səbəbi siyasidir.iki dil də türkcənin bir ləhcəsi olduğundan çəkiliş sahəsi meydana gəlməsi təbiidir.

    (bax: türkiyə türkcəsi)
    (bax: azərbaycan türkcəsi)

    1 əjdaha!

    13.01.2015 22:56, herseyisatanamca
/ 2 »



üzv ol