bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

türkcənin azərbaycan dilinə ziyan vurması



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla
anamın kitabı - türklərin azəriləri assimilyasiya etməsi
başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+56 əjdaha

2. sözaltının başlıca temalarından biri, siqaret çəkən qız, bllaa bla qız kimi temalardan biridi, o tərəf bu tərəfə çevrilib entry yazılır haqqında, sol framedə görəndə kozmo o klaviaturanı yerə qoy və di sağolunu kliklə get deyirəm hər dəfə özümə amma deyəsən bu dəfə eləyə bilmədim.
birincisi, marjinal gənclərimizin bu türkçəyə nifrəti haradan gəlir bilmirəm amma çox iyrənc və düşük görünür. sovet dağılandan sonra səfil vəziyyətdə olan digər türk dilli ölkələrə baxanda türkiyə iqtisadi baxımdan daha yaxşı vəziyyətdə idi. bir türk heyranlığı peyda oldu 90-cı illərin axırı 2000-ci illərin əvvəli. sonra bu stereotipi yıxmaq üçün türkləri bəyənməmək coolluq oldu, ok bu hərkəsin şəxsi fikridi amma türkçəyə ilişmək nədi səncanı? birincisi, azərbaycan dilindən daha çox söz ehtiyatına malikdi, dil də tarixən müxtəlif dillərlə əlaqədə formalaşır, türkçədən hansısa söz azərbaycancaya keçib tədricən uyğunlaşırsa bunun nəyi pisdi, dildə bu qədər ərəb fars sözü var, avropa mənşəli söz var, bu proses belə olur da, sonra çıxıb püşdə lağ eliyirsiz, özünüz də bilmirsiz nə istəyirsiz.
səndən daha böyük xalqın dilini başa düşməyin nəyi pisdi? başa düşmədiyin bir şeyi axtarıb tapıb oxumağın nəyi pisdi? hamınızmı native englishsiz? hamınızmı mitdə, stanfordda oxuyursuz? uzaqbaşı bəyənmədiyiniz türkiyənin bir universitetində oxuyursuz da. məsələn, mən iqtisadiyyatla bağlı ingiliscə oxuyub başa düşürəm, yaradılış, təkamül, astronomiyaya da marağım var, amma təkamüllə bağlı ingiliscə primitiv olmayan bir şeyi başa düşə bilmirəm, terminlər filan çox yorur, türkçə oxuyuram, hələ ziyanını görməmişəm.
türkçə bəyənmədiyiniz çox şey ola bilər, seriallar, dublajlar filan amma istəsəniz çox faydalı şeylər tapa bilərsiniz. hər dildə bayağı contentlər var internetdə, nəyi seçdiyinizə diqqət etməlisiz, bütün günü buzzfeeddə vaxt öldürüb ingiliscə bla bla demə potensialını görürəm sizdə

+7 əjdaha

10. dildə o qədər rus, fars mənşəli lüğətdə olmayan söz işlədilir amma gözünüzə türk dili batır? düzdür bəzən yersiz olaraq zatən,tamam,bariz kimi sözlər tez-tez işlədilir və bu biraz danışıqda yaxşı görsənmir. amma ki ümumi olaraq türk dili azərbaycan dilinin inkişafına gətirib çıxarır.

+6 əjdaha

12. azərbaycan dili türkcədir. türkiyə dili də türkçedir. yəni bir-birimizi assimilyasiya etmək etmək nədir anlamadım. çünki onsuz da 2 dil də assimilyasiya edilmiş türkçe dillərdir. türkiyə türkçesi və azerbaycan türkçesi öz türkcənin dəyişməyə uğramış halıdır.

öz türkçemiz necə idi?

--spoiler--

teŋri yarlıkadukin üçün özüm kuutum bar üçün kagan olurtum kagan olurup yok çıgań : bodunug koop kuubratdım çıgań bodunug bay kıltım

--spoiler--

heç bir şey anlamadın deyil mi? biz də anlamırıq. türkiyə türkçesindeki tərcüməsi;

--spoiler--

tanrı lütufkâr olduğu için, benim (de) talihim olduğu için, hakan (olarak tahta) oturdum. tahta oturup yoksul (ve) fakir halkı hep derleyip topladım: fakir halkı zengin yaptım.

--spoiler--

bu da bir az da aşina kelimelerimizin sahib nümunə. 1300 il əvvəl orhun yazıtlarından.

--spoiler--

turk oguz begleri , bodun ,esidin üze tengri basmasar asra yir telinmeser türk bodun ilinin, törüngün kim artatı udaçı erti?

--spoiler--

türkiyə türkçesi;


--spoiler--

türk oğuz beyleri, milleti, işitin! üstte gök çökmedikçe, altta yer delinmedikçe türk milleti, ilini töreni kim bozabilecek idi?

--spoiler--

necə değiştiğimizi, assimilyasiya edildiğimizi anladınız mı? yuxarıdakılardan bizim atalarımızın sözləri. o zamanlar birlikdə yaşayırdıq. türkiyə yada azerbaycan yox idi.

+8 əjdaha

4. o qədər kiçik, lazımsız, gündəmsiz bir millətik ki, entry yazmağa gündəm də yoxdu amk. 2-3 aydan bir eyni mövzu fərqli başlıq altında açılıb gündəmə oturur. lazımsız etirazlar etmək əvəzinə birinci aramağa inanın.

(bax: azərbaycan dilinin türkiyə türkçəsi ilə kirlədilməsi)

(bax: türkçə danışan azərbaycanlı)

(bax: azərbaycanca danışarkən türkçə sözlər işlətmək)


konu kilit.

tanım: səhv önərmə. ziyan deyil faydadır o. ziyan olsa, durammazdın.

+6 əjdaha

13. rus dilinin azərbaycan dilinə vurduğu zərərdən çox daha azdı.

+5 əjdaha

9. seriallar, türkcə dublyajlar, musiqilər vasitəsilə baş verir. ağır şəkildə türkcə serial təcavüzünə məruz qalan azərbaycanlı gündəlik həyatda öz dilində danışsa da türkcə artıq çoxdan təhtəlşüura yerləşmişdir. və beləliklə əli aşından da vəli aşından da olur.

istədiyin qədər, lap istəyir gündə 15 saatlıq ingiliscə/rusca serial dozası qəbul elə, bunun dilə elə bir təsiri olmaz. azərbaycan neçə il sovetlərin tərkibində oldu amma 3-5 rusca söz xaricində elə bir təsiri olmadı. niyə? çünkü dillər tamamilə fərqlənirdi, ayrı dil qrupları idi, cümlə quruluşu başqa idi.
amma türkcə elə deyil. heçolmasa yaxşı türkcə danışa bilsə deyərəm hə.. o da yoxdu

+3 əjdaha

6. bu onsuzki normaldi. men yeni anladim. dominant diller diger dillere "ziyan" vurur onsuz. meselen avar dilinde sayilari bildiren sozler var amma butun avarlar azerbaycanca bir,iki,uc bes ves saylardan istifade edirler. bele gotrusek onda azeri dili avar diline ziyan vurub. yazar sadece olaraq burda demek isteyir ki, pencereyi kapat skvazniyak oluyor tipli cumle qurulunda eli ve veli asi birlikde korlanir.

+4 əjdaha

11. o deyildə biz hələ tv yə sputnikdən baxırıq. deməli açdım kanal axtarışa verdim bütün rus kanalları şifrəlidi göstərmir. ama bu anasini siktiyim osturağ türk kanalları həmişə açıqdı niyə? ölkənin anasını sikmisiz heç olmasa rus kanallarına köhnə nəsilin sevinç qaynağına dəymiyin. rus kanallarında yenə səviyyəli şeylər verirlər. ama mən əminəmki oğraşlığın yeni nəsilin belə gijdıllağ olmasının səbəbi bu türk verilişləri və seriallarıdı.

+2 əjdaha

8. ilk olaraq hər kəs öz anadili olan azərbaycan dilindən iyrənsin, iyrənmə müvəfəqiyyatla başa çatdıqdan sonra digər işğalçı dil olan türk dilindən. bu prosses belə olmalıdır. təşəkkürlər.

uşaqlar, bugünlük ev işiniz inşa yazmaqdı. mövzü: dilimizi necə qoruyaq?

+3 əjdaha

5. qatıldığım başlıqdır, ziyan vurmaları bir qırağa "şirin ləhcəviz var" nədi day? dildi axı bu duduş. bu məntiqdən yola çıxsaq osduraqların beynindən o qədər iq fışqırır ki, ləzgi vəya qaçqın biri türkcə danışarkən onun haralı olduğunu ani olaraq müəyyənləşdirir və sabirabad türkcəsini şirin ləhcə olaraq adlandırır * sual?

+1 əjdaha

7. olduqca aktual və şərtlərə baxanda bir o qədər də normal bir vəziyyətdir. heç nə baş verməyən, heç nə istehsal olunmayan, elm olmayan, incəsənət olmayan (söhbət indiki zamandan gedir) bir ölkədə öz dilini qidalandıracaq, qoruyacaq bir şərait də olmadığına görə 90-cı illərdən etibarən mediasının, televiziya kanallarının böyük təsiri altına düşmüş qonşu ölkənin dilinin öz dilimizə qarışıb, ziyan vurması təəccüblü bir hal deyil.



hamısını göstər

türkcənin azərbaycan dilinə ziyan vurması