bugün məsləhət təsadüfi
sözaltı sözlük
postlar Yoxlama mesaj

9 yazar | 21 başlıq | 26 entry
yenilə | gündəm

12345»
son entrylər 26 yeni entry
sözaltı wiki (3336)


xatırladıqca insanı kədərləndirən şeylər yalnızlığın ən çox anlaşıldığı anlar we only write in english to this topic keçmiş sevgiliyə demək istənilənlər içki içərkən dinlənəcək mahnılar qəm sözaltı günlük phil collins işəyarayan android və ios proqramları profound səhər axşam sinəsini qabağa verib şəkil paylaşan qız ad günündə yalnız qalmaq insanlar ağrı verən cümlələr iy verən musiqilər aaron carter neymar zamanla itirilən şeylər gecəyə bir mahnı paylaş yelobank marc cucurella özünü cəzalandırmaq misir yazarların başına gələn maraqlı hadisələr depressiyada dinlənəcək musiqilər işəyarayan android və ios proqramları sözaltı stream sözbaz poincare təkrarlanma teoremi igor sysoev








the rime of the ancient mariner



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla
dota 2 - marvel - những lợi thế khi chọn mua loa bluetooth giá rẻ nhưng chính hãng - xổ số miền nam thứ năm - liệu bạn có đang sở hữu tấm vé xsmn t5 trúng độc đắc - e3 2021 - the manifesto of the 93 - all related - uncyclopedia - aristofan - champions of the universe
başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+2 əjdaha

1. Samuel Taylor coleridge-nin yazdığı ən uzun şeirlərdən biri. Şeir ingilis Romantizminin başlanğıcı hesab olunur. Şeirdə uzun səyahətdən qayıdan dənizçinin toya gedən bir nəfərə öz gördüklərini danışmasından bəhs edir. Hadisələr irəlilədikcə toya gedən şəxs, oxucular kimi, təəccübdən qorxuya, maraqdan dəhşətə qədər bütün duyğuları keçirir.
Azərbaycan dilinə tərcüməsini tapa bilməmişəm,amma həm ingilis həm türk dilində olan versiyasını internetdə pdf formasında tapa bilərsiz.
Sözlərini böyük ölçüdə bu şeirdən götürən Iron Maidenin "rim of the ancient mariner" adlı 14 dəqiqəlik heavy metal musiqisi var. Bu mahnı da şeirdəki duyğu dəyişikliklərinə ithafən, gah sürətli, gah yavaş, gah da enerji ilə oxunur.
Mənə görə ən zor hissəsi Tolga Karaçelikin Sarmaşık filmində də istifadə olunan bu bənddir:

Down dropt the breeze, the sails dropt down,
‘Twas sad as sad could be;
And we did speak only to break
The silence of the sea!

Birden rüzgâr dindi, tüm yelkenler indi,
Yoğun bir hüzün çöktü her şeye,
Ağırlığı hissettik, rastgele sözler ettik
Sırf denizin sessizliği bozulsun diye



hamısını göstər

the rime of the ancient mariner