bugün məsləhət təsadüfi
sözaltı sözlük
postlar Yoxlama mesaj

voice-over dublaj



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla
we only write in english to this topic - aztv kino dublyajları - sevilən mahnının ən vurucu cümləsi - yazarların paylaşmaq istədikləri musiqilər - məsləhətli filmlər - ingiliscə deyimlər - deyilməsi zövq verən ingiliscə sözlər - one flew over the cuckoo's nest - unudulmaz film replikaları - dublaj
başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+4 əjdaha

1. başda polşa olmaq üzrə bəzi ölkələrdə istifadə olunan dublaj üsulu. səhnə necə olur olsun (gərgin, gülməli, romantik və s) bütün aktyor və aktrisaları eyni adam, eyni səs tempri ilə səsləndirir. səsləndirən adama lector deyilir.
tv kanalları dublaj işini ucuza gətirmək üçün belə yola əl atıblar. polşalılar da bunu mənimsəyiblər. indi polşada normal dublajlı ya da altyazılı film izləyən yoxdu. hətta netflixdə belə seriallar filan belədi. heç izləməmiş olanlar üçün çətin olsa da polşalılar belə sevillər. dəyişməsini də istəmillər. insanların xarici dil öyrənməsinə faydası var imiş deyilənə görə. nəticədə ingilis dilində eşitdiyin sözün həmin an tərcüməsini eşidirsən.
maraq üçün 300 filmindəki this is sparta səhnəsi voice-overlə belə səslənir:
(youtube: )

+3 əjdaha

3. rusların anasını-baysını şeyliyib ora qoyduxları dublaj növü. evdəkilərlə danışa danışa rusca öyrənmiş və bütün həyatında başqa heç bir dili öyrənməyə təşəbbüs göstərməmiş götverənlərin də dərdindən öldüyü dublaj növüdür.
(baxma: rus dublajına çatan olmaz)
hə için sikim, hə. bu qəhbələrin ucbatından içi sikilmiş cinemaplus amerika istehsalı filmləri ancaq rusca yayımlayır. 40 filmdən birində ingiliscə versiya verilir, o da premium ya da platinum zallarda, biletin biri 30 manata. sikim bu ölkəyə rus dilini yayanların var-yoxunu.



hamısını göstər

voice-over dublaj