kitab bölmələri ingiliscə tərcümə
#digərmənə indi yazacağim sözlərin azərbaycan dilindəki analogu lazimdi. bəzilərini başa düşürəm amma kitablarda qarşimiza necə çixir onu dəqiqləşdirmək istədim.
preface
references-istifadə olunmuş mənbələr?
abstract-abstrakt?
bibliography-ədəbiyyat?
chapter-fəsil
appendix
contents-mündəricat
list of figures-şəkillər siyahisi
list of tables-cədvəllər siyahisi
index
figure-şəkil
table-cədvəl
part-bölmə, ya fəsil?
encl
cc
to
see
see also
proof
glossary
ingiliscə təhsil alanlaradi sözüm, kitablarda qarşiniza çixib yəqin bu şeylər. azərbaycan dilində necə olsalar yaxşidi?
3. Preface-önsöz
References- istifade olunmuş edebiyyat
Abstract- referat
Biblioqrafiya eynile qalır
Appendix-elave
List of figures- şekillerin siyahısı
Eyni qaydada cedvellerin siyahısı
Index-edebiyyat siyahısı
Glossary- men sözlük olaraq verirem (ama qlossari olaraq işledilir şifahi nitqde)
See- bax : baxın :
Part: bölme, chapter: fesil
4. Ayrıca encl. - qoşma deyirler, berkitme deyirler. Men qoşma ve elave istifade edirem. Cc eynile qalır. En aZından deyilişde -* (plaZa ingilizcesi azerbaycanda da mövcuddur) to: kime from: kimden
adı feride amı geride @75275. mobilden girdiyim ucun yazmaq cetin idi. duzelis etmediyim sozlerin tercumelerini duzgun vermisen. see also: hemcinin bax...proof'u kontekstde gorsem deye bilerem. umid edirem isine yariyar.. ugurlar!
tims- mission accomplished -*
10.01.2015 mesaj izlə Googlla