bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

yazılışı yanlış bilinən sözlər



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla
yalan, qərəzli, vicdansız xəbərlərlə qarşılaşan ikişəxsiyyətli adam - babal
başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+15 əjdaha

21. "şillə" sözü. əksər vaxt "sillə" kimi yazılır.

Azərbaycan dilində "sillə" sözü yoxdur, lüğətdə də qeyd edilməyib.

qeyd: "azleks.az" saytında "bax" olaraq "sillə" sözünü göstəriblər. səhvdir!

ikinci əlavə: əlimdə olan sonuncu nəşr orfoqrafiya lüğətinə istinadən yazıram.

+8 əjdaha

33. aidiyyat - aidiyyət
səmimi qəlbdən - səmimi-qəlbdən
ayrıseçkilik- ayrı-seçkilik
səbr- səbir
muğayət - muğayat
nərmənazik - nərmə-nazik
tükürpədən - tükürpərdən
antena- anten
profilaktoriya- profilaktori
sanatoriya - sanatori
intervyu - intervü
bu dəfəki - budəfəki
karvansaray - karvansara
göy qurşağı - göyqurşağı
kəlimə - kəlmə
keyf - kef
əsginaz - əsginas
yüngülvari - yüngülvarı
heyfslənmək - heyifsilənmək
distribyutor - distribüter
kəllə-mayalllaq - kəlləmayallaq
kartec - kortej
tağım - taqım
həddi-buluğ - həddi-büluğ
izn- izin
heyf - heyif
bombardıman - bombardman
performans - perfomans
tabeçilik - tabelik
əhval-ruhiyyə - əhvali -ruhiyyə
düppədüz- dübbədüz

+7 əjdaha

22. Azərbaycan dilindəki "şillə" sözü "sillə" kimi yazılıb-oxunsa belə, hər iki variant düzdür. Çünki bu sözün kökü Avropa xalqlarının dilindən gəlir. ilk yazılı qeydə alınmış variantı Aşağı German dilində slappe , sonralar German dilində Schlappe sözündən götürür kökünü. ingilis dilində "Slap" sözü 17-ci əsrdən yazılıb-oxunurdu. Azərbaycan dilindəki şillə sözü ilə eyni variantda söz Avropada bircə island dilində qalıb ,o da smella və sla variantında. Slap /Slappe/Schlappe [şlapp] sözündəki p və pp Azərbaycan dilində ixtisara düşüb və şillə variantını əldə edib. Çox güman ki,ilkin variantı şilləp ,şləp olub . Slavyan dillərindən ən yaxını olan Rus dilində "шлёпок" , "шлёпать" "шлёпанцы" sözləri də bu kökdəndir. Şillə sözü german dilindəki schlappe , sillə sözü isə ingilis dilindəki slap sözünə dəng gəlir. Bunun da səbəbi, çox güman ki, Sami dilləri olan ibrani dilindəki şin hərfinin ərəb dilində sin oxunması ilə əlaqədardır (məsələn Şalom-Salam) . Avropa xalqlarının da əlifbalarında Sami dillərinin əlifbalarının rolu olub və ş və s samitlərinin ayrı-ayrı xalqlarda bir-birini əvəzləməsi sami dillərindən qaynaqlanır.

+9 əjdaha

20. "filan" sözü.
çox vaxt "falan" olaraq yazırıq.

qeyd: əgər düzgün yazılışı yadınızdan çıxırsa, "filankəs" sözünü yadınızda saxlayın. yəqin ki, bu sözü də "falankəs" olaraq bilən yoxdur. -*

+9 əjdaha

24. "hərbiçi" yox, "*hərbçi*"

+7 əjdaha

35. əlavə olaraq
dedektiv- detektiv
geyinib keçinmək - geyinib-kecinmək
səliqə-səhman - səliqə-sahman
əhilləşdirmək - əhliləşdirmək
təkminləşmə- təkmilləşmə
tərgizmək - tərgitmək
kariyera - karyera
biruzə vermək - büruzə vermək
müşaiyət - müşayiət
hökümət - hökumət
lotoreya - lotereya
azərkeş - azarkeş
baxça - bağça
əksik - əskik
çartlamaq - çatlamaq
niyə görə - nəyə görə
ələxsus - ələlxüsus

+9 əjdaha

15. keçən dəfə e-poçtuma girdim görüm nələr var. vikipediyada qeydiyyatda olduğumdan izlədiyim səhifələrdə dəyişiklik olanda məktub gəlir. onları qurdalayanda bir də gördüm hansısa məqalədə dəyişiklik olub. məqalədə məhşur yazmışam, biri də bunu görüb, yanıb, dayana bilməyib dəyişdirərək məşhur edib. dilimizi yavaş-yavaş türkiyəcələşdirirlər.

+82 əjdaha

1. bir çox insanların gündəlik işlətdikləri, bəlkə də yazılışına fikir vermədiyimiz, doğru olduğunu sandığımız sözlər, hansı ki:
bekarçılıq yox bikarçılıq
bekar yox bikar
doğurdan yox doğrudan
yalnış yox yanlış

+16 əjdaha

9. galendewagen yox, gelandewagen -*

+30 əjdaha

2. səhv formasını eşidəndə gülməyim tutan söz:
(bax: çatışmazlıq)

+4 əjdaha

25. Təxris yox tərxis

+3 əjdaha

23. "Bekar" musiqidə notu neytrallaşdıran işarədir. "Diyez" yarım ton artırır, "Bemol" yarım ton azaldır. "Bekar" isə olduğu kimi saxlayır.

+17 əjdaha

7. heyfislənmək yox heyifsilənmək

+3 əjdaha

26. Hazır olun.
"Nəqarət" yox, "nəqərat"

+3 əjdaha

27. Bütün yox pütün, təhqir yox, təhkir (yumşaq h ilə çiçək sözünün h-sı kimi. Ə də biraz uzun).

+2 əjdaha

34. fel - feil
cism - cisim

+8 əjdaha

12. yanlış yox yalnış.görürsüz səhv bilirəm

+39 əjdaha

3. məhşur yox məşhur
kariyera yox karyera

+29 əjdaha

5. (baxma: kirpik )
çox adam kiprik deyə bilir bu sözü

+3 əjdaha

36. roket - raket

+2 əjdaha

30. nəbadə yox məbada

+11 əjdaha

11. qaynana yox qayınana

+3 əjdaha

17. Kəhraba yox, kəhrəba
Çatışmamazlıq yox, çatışmazlıq
Anbisiya yox, ambisiya
Ama yox, amma

+1 əjdaha

28. "həştəq" yox, "həştaq".

+2 əjdaha

37. tam olaraq söz olmasa belə orfoepik qaydaya əsasən abş- abış olaraq yox a be şe kimi tələffüz olunmalıdır. bu qayda ilə yola çıxsaq abş qısaltmasına şəkilçi əlavə edən zaman tələffüzü nəzərə alaraq abş-ın kimi yazılması düzgün deyil. düzgün yazılış abş-nin olmalıdır.

+6 əjdaha

8. galenwagen yox galendewagen

+16 əjdaha

10. ağramaq yox, ağrımaq.



hamısını göstər

yazılışı yanlış bilinən sözlər