+7 əjdaha
8. rusdilli bir tanışım yeni azərbaycana gəlmişdi, toyda allah xoşbəxt eləsin yerinə gəlinin anasına allah rəhmət eləsin demişdirusdillilərin etdiyi səhvlər


güldürən dialoqlar - rusdillilərin etdiyi söz səhvləri
başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:
+7 əjdaha
4. təbəssüm yaradan səhvlərdir.hazırlıq vaxtlarımda tarix fənninnən bir hazırlıq yoldaşım vardı. qız idi. müəllim bizə test verirdi ki,eliyək. bu qız da rusdilli olduğunnan bəzi sözləri anlamırdı və tələffüz səhvlərinə yol verirdi.
təsəvvür eliyin ki,müəllim test verib,içəridə sükut var. qəfil qız müəllimnən soruşasan ki..
"-myallim çyaraqqi nədi?" tərəqqini nəzərdə tuturmuş.
bir dəfə də həmin qız "feodal münasibətlərin dərinləşməsi"birləşməsini anlamıyıb soruşmuşdu ki,
-myallim dərinləşmək nədi?
ölmüşüdük gülməydən.
+4 əjdaha
2. bir dəfə də, bir dostum demişdi ki, "gitarada oynaya bilirsən?". bu da играть на гитаре'ini olduğu kimi tərcümə etmişdi.+4 əjdaha
5. -sen nece de xayasiz ( heyasiz) usaqsanbelesine ne deyesen, gerek cixardib tuklu xayalarini gosteresen
+6 əjdaha
7. insanı gülünc hala salan səhvlərdir. israilə təzə köçən vaxtlar idi, ivrit dilində h hərfi çox istifadə olunur. x deyirdim. bir dəfə dərsdə, sakitçilikdə "hamora"(müəllimə) demək yerinə "xamora"(eşşək) demişdim. sinifdə yeni şagird idim, bir ay məktəbə getmədim, hamı gülürdü danışığıma.+3 əjdaha
6. məsələn qəhbə yox, qyahba ya da gahba deyir/yazırlar.+3 əjdaha
9. ahəng qanununu pozmaq. (qəzeta baxıram)+2 əjdaha
1. bir dostum var, bir dəfə mənə deyir ki, "hostu eşidirsən sən?". mən də başa düşmürəm bu nə deyir, adam sən demə слышать ilə слушать-ı səhv salıb.+1 əjdaha
3. özünü daha çox dialoqlarda əks etdirən söz səhvləridir.- şafyor səkkizdə saxlayarsız
+ 8 ??
- bəli
+ qaqa vasmoyu deyirsən??
- bəli səkkiz..
hamısını göstər